Читаем Один день в Древних Афинах. 24 часа из жизни людей, живших там полностью

– Пока театральные хоры танцуют ритуальный танец у Алтаря двенадцати богов, мы садимся на коней и объезжаем Агору, останавливаясь у различных храмов и статуй. Завершив объезд, мы на полной скорости мчимся к Элевсиниону, – филарх указывает на ровный участок земли у подножия акрополя. – Мы движемся группами по сто человек. Как и в бою, за вами и перед вами будут подразделения ветеранов, поэтому от вас требуется всего лишь сохранять темп. А затем мы делимся на две колонны по пятьсот человек и парадным шагом движемся к Ликею. Но об этих этапах не беспокойтесь, тут все просто, главное – не наклоняйтесь слишком сильно вперед во время галопа! Сейчас будем тренироваться быстро садиться на лошадь. Потом поедем в гимнасий тренироваться метать дротики. Это два этапа, во время которых у вас больше всего шансов упасть с коней и опозорить меня и самих себя! А ну, спешиться! К проверке готовьсь!

Филарх уверен, что с самим снаряжением все болееменее в порядке: в конце концов, перед ним сыновья очень богатых афинян, и экипировка у них самая лучшая. Единообразия нет, поскольку стандартной экипировки кавалериста не существует. Из десяти всадников у шестерых шлемы беотийские. Командира это радует: беотийский шлем изготавливается из металла в форме популярной шляпы и поэтому защищает как от дротиков, так и от солнца. Он обеспечивает круговой обзор (что особенно важно для всадников, зачастую действующих на открытой местности) и не мешает слушать приказы, которые выкрикивает командующий.

У остальных шлемы фригийские. Эти шлемы сами по себе очень разнообразны: двух одинаковых просто не существует. При этом у всех высокая, выгнутая наружу тулья, призванная отражать наносимые сверху удары, перенаправляя их на плечи. Удар по плечу смягчает прикрывающий его линоторакс. Филарху нравится этот доспех: он очень легкий и гибкий. Как подсказывает его название, линоторакс – это панцирь из нескольких слоев льняной ткани, скрепленных клеем. Немаловажно и то, что в линотораксе не так жарко, как в доспехе из бронзы. Всадники не так уж много времени проводят в бою, но почти все время едут под палящим греческим солнцем.

Почти все всадники вооружены кописом. Впрочем, это неудивительно: отцы этих новобранцев сами в свое время служили в коннице и на собственном опыте знают, какое оружие самое лучшее. Исключение – Аполлодот: у него в руке короткий ксифос. Филарх достает свой собственный копис, напоминающий мачете, и тактично советует новобранцу:

– Копис лучше ксифоса. Всаднику рубящее оружие подходит лучше, чем колющее.

В качестве демонстрации он наносит удар наотмашь, рассекая воздух, и новобранцы отшатываются. Думать об этом им неприятно, но все они понимают, что рано или поздно им придется познакомиться с такими клинками поближе, причем двое или, может быть, трое из них не переживут этой встречи.

Новобранцы принадлежат к возрастной группе, которую называют эфебами. Несколько месяцев назад в храме Артемиды[55] все они принесли торжественную клятву. Они никогда не бросят оружия и товарищей, будут защищать Афины до последней капли крови и постараются оставить потомкам не ослабленный, а еще более могущественный город. С того дня они начали готовиться к войне, поскольку война – неотъемлемая часть жизни каждого греческого мужчины, способного носить оружие.

Поскольку для восемнадцатилетних новобранцев эта подготовка только началась, они не будут принимать участие в афинской экспедиции на Силицию. Вместо этого (к радости их матерей) они присоединятся к гарнизонам городов и крепостей Аттики и продолжат обучение военному делу, наблюдая за всадниками-ветеранами, которые вот-вот выйдут в отставку. После двух лет эфебии юноши будут официально считаться мужчинами и получат все права и привилегии афинских граждан.

Сейчас новобранцы испытывают гордость, волнуются и немного смущаются из-за того, что на них пристально смотрят люди, проходящие по Агоре.

– Не обращайте на них внимания, – говорит командир, – но помните, что они здесь. Вы – всадники, гордость Афин! Будьте достойны этого звания. Ксенофонт, на коня!

Юный кавалерист, чье лицо похоже на поле боя между проклевывающейся бородой и прыщами (причем прыщи пока побеждают), тянет руку к узде своего коня. Конь фыркает и отшатывается, пока Ксенофонт не достает из-под доспеха морковку.

– Хорошо, – говорит филарх. – Просто так конь не захочет, чтобы ты на него садился. Ему нужен стимул – например, угощение. Ну же, садись на него! И не ищи подставку для посадки, используй копье!

Копье находится у Ксенофонта за спиной, оно воткнуто в землю маленьким вспомогательным наконечником вниз. Длина этого копья, ксистона, почти в два раза больше роста Ксенофонта. Ксистон – основное оружие всадника, который пользуется им и как дротиком, и как пикой. Но сейчас этому оружию предстоит сыграть другую роль – роль шеста для прыжков.

– Посадка с помощью копья спасла бессчетное число жизней. Вы все видели, как это делается. Отойти от лошади, сделать три шага и…

Перейти на страницу:

Все книги серии Древние цивилизации: как жили люди

Один день в Древних Афинах. 24 часа из жизни людей, живших там
Один день в Древних Афинах. 24 часа из жизни людей, живших там

Книга доктора римской истории, автора многочисленных книг по истории Рима Филиппа Матисзака приглашает читателя отправиться в Древние Афины времен Перикла и Фидия. Автор, как опытный гид, проведет вас через узкий Фермопильский проход, бывший некогда ареной героического противостояния спартанцев и армии Ксеркса, к священным храмам Дельф, а далее по морской глади вы достигнете величественных морских ворот Афин – порта Пирей. Вскоре вы попадете в прекрасный греческий город Пяти Холмов. Книга не только познакомит вас с величественным Акрополем и шумной Агорой, но и приоткроет двери многочисленных лавок и частных домов. Вы побываете на представлениях театра Диониса, пройдете по узким афинским улицам во время Великих Панафиней, станете гостем веселой греческой свадьбы

Филипп Матисзак

История

Похожие книги

1941. Пропущенный удар
1941. Пропущенный удар

Хотя о катастрофе 1941 года написаны целые библиотеки, тайна величайшей трагедии XX века не разгадана до сих пор. Почему Красная Армия так и не была приведена в боевую готовность, хотя все разведданные буквально кричали, что нападения следует ждать со дня надень? Почему руководство СССР игнорировало все предупреждения о надвигающейся войне? По чьей вине управление войсками было потеряно в первые же часы боевых действий, а Западный фронт разгромлен за считаные дни? Некоторые вопиющие факты просто не укладываются в голове. Так, вечером 21 июня, когда руководство Западного Особого военного округа находилось на концерте в Минске, к командующему подошел начальник разведотдела и доложил, что на границе очень неспокойно. «Этого не может быть, чепуха какая-то, разведка сообщает, что немецкие войска приведены в полную боевую готовность и даже начали обстрел отдельных участков нашей границы», — сказал своим соседям ген. Павлов и, приложив палец к губам, показал на сцену; никто и не подумал покинуть спектакль! Мало того, накануне войны поступил прямой запрет на рассредоточение авиации округа, а 21 июня — приказ на просушку топливных баков; войскам было запрещено открывать огонь даже по большим группам немецких самолетов, пересекающим границу; с пограничных застав изымалось (якобы «для осмотра») автоматическое оружие, а боекомплекты дотов, танков, самолетов приказано было сдать на склад! Что это — преступная некомпетентность, нераспорядительность, откровенный идиотизм? Или нечто большее?.. НОВАЯ КНИГА ведущего военного историка не только дает ответ на самые горькие вопросы, но и подробно, день за днем, восстанавливает ход первых сражений Великой Отечественной.

Руслан Сергеевич Иринархов

Образование и наука / История