Читаем Одиссея капитана Флинта, или Остров без сокровищ 2 полностью

Позже мы породнились с его семейством, даже дважды: Джереми женился на Элен Гэрсли (на той самой малышке, что презентовала неуклюже вышитый кисет «дорогому дядюшке Джиму», а двенадцать лет спустя превратилась не просто в красавицу, но и в замечательную хозяйку и рукодельницу). А наш первенец Джеймс-младший с самого раннего детства дружил с Миллисент, с младшей дочерью Эктора, родившейся во время плавания «Патриции» к острову, — и в конце концов взял ее в жены. Так что в жилах лейтенанта Абеля Хокинса течет и частица крови моего старого друга, чему я только рад.

* * *

Прогулка и свежий морской воздух сделали свое дело: старина Флинт приободрился, не сидел больше нахохлившись и не норовил убрать голову под крыло. Даже порадовал нас несколькими громкими испанскими ругательствами, чего мы давненько от него не слышали.

На обратном пути я решил сделать небольшой крюк и заехать на кладбище, все равно нам с Пэт стоило его навестить до отплытия. Впрочем, добавил я, если Джанет считает, что в ее положении лучше избегать таких визитов, то пусть отправляется домой с кучером, а мы уж с Пэт как-нибудь доберемся пешком (хотя, конечно, ходок из меня уже не тот, что в былые годы, и доставшаяся в наследство от тестя трость эбенового дерева давно стала непременной принадлежностью моих пеших прогулок).

Но Джанет сказала, что чувствует себя прекрасно и ничем ей не повредит посещение могилы свекра и других родственников. Отправились втроем, оставив Флинта на попечение кучера, кладбище не самое подходящее место для громких испанских ругательств. У ворот я немало порадовал цветочницу, скупив все оставшиеся у нее гвоздики.

…В той части Плимутского кладбища, что иногда называют «Последним прибежищем моряков», очень много кенотафов — могильных плит, под которыми не лежат тела, ушедшие на морское дно.

Первые гвоздики легли у надгробия контр-адмирала Джереми Бонса Истлинга, нашедшего последний приют в Бенгальском заливе. Затем мы посетили кенотаф его старшего сына Ричарда — никто не знает, где он действительно покоится, корвет «Счастливчик» не вернулся из северных полярных широт, и о месте его возможной гибели можно лишь догадываться. Могильной плите с именем Джона Эндерби тоже досталась ее доля цветов.

А затем мы подошли к двойному кенотафу, при виде которого у меня всегда болезненно сжимается сердце. Потому что написано на нем «Джеймс Хокинс, коммандер» и «Дэвид Хокинс, капитан-лейтенант». А на самом деле наши мальчики навсегда остались в море у Трафальгарского мыса.

Все-таки до чего же это неправильно и противно естественному ходу вещей — когда родители приходят на могилы детей… Должно быть наоборот. Но так рассудила судьба, а с судьбой не спорят.

У надгробия братьев Хокинсов мои красавицы задержались. Я выбрал момент и ненадолго отлучился на сотню шагов в сторону с последним оставшимся у меня цветком, — к небольшому и неброскому камню, находящемуся на отшибе. Имени на нем не было, лишь инициалы J. Т. и затейливый росчерк, напоминающий морской узел. И надпись внизу: «Сделай, что должен».

Я надломил в нескольких местах стебель гвоздики, и она легла на полированную гранитную поверхность — такая же изломанная, какой была судьба этого человека.

— Дед, я сделал всё, что был должен, — негромко произнес я. — Осталось лишь одно, самое последнее дело.

* * *

После завершения войны, названной впоследствии Семилетней, молодой лорд А*** действительно приехал в Англию и начал возвращать земельные владения предков, — но вместо Хокинс-Холла получил лишь сумму, оговоренную в приложении к завещанию, и давно лежавшую у меня наготове.

Можно было бы сказать, что после этого мы с Патрицией вели мирную и спокойную жизнь богатых землевладельцев, растили детей и не помышляли о новых опасных путешествиях в дальние страны.

Можно…

Но это не совсем так. В нашем семействе бытовал один интересный обычай: иногда, очень редко, Пэт спускалась к завтраку в своем старом костюме юнги, — и я сразу же понимал, что это означает. За завтраком мы обсуждали, где еще не бывали или где хочется побывать вновь, а затем я велел закладывать лошадей и отправлялся в Бристольский порт присматривать шхуну, которой предстояло получить имя «Патриция» с прибавлением номера.

«Патриция Вторая» совершила путешествие по европейским морям, и я в числе других стран континента наконец побывал во Франции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Острова, пираты, сокровища

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука / Публицистика
1968 (май 2008)
1968 (май 2008)

Содержание:НАСУЩНОЕ Драмы Лирика Анекдоты БЫЛОЕ Революция номер девять С места событий Ефим Зозуля - Сатириконцы Небесный ювелир ДУМЫ Мария Пахмутова, Василий Жарков - Год смерти Гагарина Михаил Харитонов - Не досталось им даже по пуле Борис Кагарлицкий - Два мира в зеркале 1968 года Дмитрий Ольшанский - Движуха Мариэтта Чудакова - Русским языком вам говорят! (Часть четвертая) ОБРАЗЫ Евгения Пищикова - Мы проиграли, сестра! Дмитрий Быков - Четыре урока оттепели Дмитрий Данилов - Кришна на окраине Аркадий Ипполитов - Гимн Свободе, ведущей народ ЛИЦА Олег Кашин - Хроника утекших событий ГРАЖДАНСТВО Евгения Долгинова - Гибель гидролиза Павел Пряников - В песок и опилки ВОИНСТВО Александр Храмчихин - Вторая индокитайская ХУДОЖЕСТВО Денис Горелов - Сползает по крыше старик Козлодоев Максим Семеляк - Лео, мой Лео ПАЛОМНИЧЕСТВО Карен Газарян - Где утомленному есть буйству уголок

авторов Коллектив , Журнал «Русская жизнь»

Публицистика / Документальное