– Мистер Нельсон, скажите, пожалуйста, какую бы американскую книгу вы посоветовали мне прочитать? – обратилась Ирина к любимому преподавателю, которому доверяла.
– А какие книги ты любишь? – задал Майк встречный вопрос.
– Нет, вы меня не совсем поняли, – смутилась Ирина. – Я хочу прочитать лучшее, ну, или одно из лучших произведений американской литературы. Какая это книга? Есть у вас произведение, которое отражает дух страны, её суть, характеры её людей?
– Ах, вот ты о чём, – теперь почему-то смутился преподаватель. – Ты знаешь, я не задумывался над этим вопросом, поэтому не могу вот так сразу на него ответить.
У Ирины округлились глаза. Ей казалось, что вопрос – один из самых простецких. В России, пожалуй, она не задумываясь ответила бы: Л.Н. Толстой «Война и мир». Может, отправила бы к Достоевскому или Пушкину, но точно не краснела бы в неловком напряжении, почёсывая затылок. А тут человек с высшим образованием, преподаватель, пусть не литературы, но всё же, не мог ответить на пустяковый вопрос.
Раздался спасительный звонок, и Майк устремился на учительское место, оставляя вопрос висеть в воздухе.
Этот показательный эпизод заставил Ирину по-другому взглянуть на американское образование в целом. До этого момента ей очень нравился тот факт, что в расписании школьников присутствовали практические предметы, польза от которых ощущалась не завтра, не через год или годы, а сразу же. Примеров можно было привести множество, вот только некоторые из них:
1. Метод слепого набора на клавиатуре – жизненно необходимый навык, если вы работаете с компьютером и текстами (а кто сегодня с ними не работает?). Самостоятельно его приобрести довольно сложно: надо себя дисциплинировать, заставлять, мотивировать. А в школе – милое дело. Программа отлаженная, задания дают, проверяют, и всё бесплатно (!).
2. Вождение автомобиля. Да-да! Каждый подросток получает права* в школе. И опять – как удобно! Обычный школьный предмет, ездить никуда дополнительно не надо, процесс организован, экзамены примут. Всё бесплатно!
3. Курс газосварки. Можно долго смеяться, крутить пальцем у виска, не понимая – зачем подростку подобный курс. Но американцы идут на него с энтузиазмом, понимая, что это, по сути, готовая профессия. Ирина познакомилась с одной девушкой, среди предметов которой был и этот. На вопрос: «Зачем?» – девушка в ковбойских сапогах и потёртой широкополой шляпе недоумённо пожала плечами и сказала: «Просто нравится. И может сильно пригодиться в жизни. Я живу на ранчо за городом. Мне нравится такая жизнь. А она в корне отличается от городской. Там сварка часто бывает нужна».
4. Бизнес-школа. Знакомит с широким кругом экономических понятий, а также даёт ряд практических навыков, которые могут пригодиться при организации малого бизнеса.
5. Бодибилдинг/спорт. В Америке нет размытого понятия «физкультура». Спорт там очень конкретен. Поэтому в списке предметов ты выбираешь название спорта, каким будешь заниматься. Можно выбрать занятия в тренажёрном зале, а можно заняться баскетболом. Каждая школа предлагает свою спортивную специализацию. Но в любом случае школьные занятия спортом дают конкретные результаты.
Что же касается классического образования: литературы, математики, географии, химии и прочих предметов, без которых невозможно представить российскую школу, здесь у американцев откровенные пробелы.
Знания, которые предлагаются, очень поверхностны, и зачастую вызывали у Ирины смех сквозь слёзы. На уроке математики, например, выпускники пыхтели над смешными уравнениями, с которыми в России справился бы любой девятиклассник. А на уроке литературы самого высокого уровня, который включали в свой набор предметов выпускники, готовившиеся к поступлению в колледж, весь год изучали одно произведение – «Приключения Гекльберри Финна». По одной главе из книги читали вслух на уроке, а на дом задавали прочитать следующую и ответить на ряд вопросов по содержанию прочитанных глав. Ирина просто не могла без смеха смотреть, как восемнадцатилетние парни читают вслух роман Марка Твена. Это больше смахивало на анекдот. Тогда как о нормальных сочинениях, где бы предлагалось осмыслить произведение, описать характеры героев, привести аналогии, – даже и речи не шло. Здесь о подобных заданиях и слыхом не слыхивали.
А однажды произошёл вообще комичный случай. В бизнес-школе на уроке английского мистер Ди задал написать небольшую работу. Слово «сочинение» здесь совсем отсутствует как категория задания. Так вот, он задал написать страницу-полторы о том, как можно самостоятельно подготовиться к поступлению в колледж.
Дома Ирина увлеклась и написала на эту тему довольно объёмное сочинение. Сочинение рождалось у неё на русском языке, она попутно его переводила, а те слова, которые не знала, тут же смотрела в словаре и выписывала.