Ей захотелось провалиться сквозь землю: нечего сказать, принесла лучшее русское блюдо! Ребята откусывали, и с ними происходило почти то же самое: их лица корёжило, кто-то сгибался пополам от неожиданности, а потом все дружно бежали к мусорке. В классе стоял не хохот, а гогот.
Что поделаешь – и такой обмен культурными ценностями иногда получался.
*Вернее сказать, школьники получают не права, а первый документ, который позволяет им водить автомобиль. В Америке существует ступенчатая система получения настоящих прав. Она может отличаться от штата к штату, но суть её сводится примерно к следующему. В 15 лет после сдачи вождения и экзамена на знание ПДД подросток получает Learner’sPermit (ученическое разрешение), которое позволяет ему водить автомобиль только в сопровождении взрослого. В 16 лет после дополнительных экзаменов этот документ заменяют на ProvisionalLicense (временное удостоверение). Это права с рядом ограничений. Например, первые шесть месяцев юный водитель не имеет права возить в машине ровесников, зато может водить машину уже без сопровождения взрослого. Настоящее водительское удостоверение в случае отсутствия правонарушений получают в 18 лет.
Глава 12. Волшебный дом
Однажды, когда Ирина делала домашнее задание, в доме Зальтц раздался телефонный звонок. Подождав немного и убедившись, что никто не собирается снимать трубку, она побрела на кухню.
– Алло, – устало произнесла девушка.
– Привет! – бодро ответил ей незнакомый женский голос. – Не могла бы ты пригласить к телефону Ханну?
Ирина на всякий случай крикнула Ханну, но та не отозвалась: ещё в школе они с девушкой из Бельгии собирались сходить в кино.
– Ханны нет дома, – сообщила Ирина незнакомке.
– А когда она будет? – голос звучал обеспокоенно.
– Понятия не имею, но если мне не изменяет память, то она ушла с подругой в кино, – безразлично ответила Ирина.
– Как некстати! – сокрушалась женщина. – Что же мне делать?
Ирина понятия не имела, что делать какой-то незнакомой женщине, и удивлялась – зачем той вдруг понадобилась полька.
– Послушай, Ирина, – внезапно продолжила незнакомка. – Тебя ведь Ирина зовут?
– Да, – ответила Ирина.
– Пожалуйста, выручи меня. Меня зовут Линда Лефиве. Ханна часто сидит с моими детьми. Мы работаем с Ребеккой в одной клинике. Нам с мужем надо срочно уехать на важное мероприятие. Останься с детьми на три часа. Дома маленькие Кевин и Майки, а через два часа придёт 13-летний Брендон, и тебе будет совсем просто.
Тут только до Ирины дошло, с кем она разговаривает. Конечно, она знала, кто такая Линда Лефиве. Этa женщина входила в руководящий состав клиники, и Ребекка всегда отзывалась о ней с уважением. Кроме того, и Ханна, и Ребекка часто восторгались богатым домом Линды, который семья Лефиве построила совсем недавно.
– Хорошо, – сразу оживилась Ирина. Ей и самой хотелось полюбоваться на роскошный новый дом в состоятельном квартале Медфорда. – Только вот дома никого, кроме меня, нет. Ребекка ещё не подъехала.
– Не волнуйся, я сообщу Ребекке, что попросила тебя об услуге. Пожалуйста, будь готова через 15 минут. Я подберу тебя у дома.
Через 15 минут к дому Зальтц подъехал ярко-синий блестящий новенький форд. За рулём сидела красивая, элегантно одетая женщина. На вид ей было лет 35. Короткие тёмно-каштановые волосы, завитые в крупные локоны, обрамляли худощавое, чуть вытянутое лицо, на котором подчёркнуто выделялись высокие скулы и большие карие глаза. Яркая помада придавала лицу завершённость и редкую утончённость. Женщина приветливо улыбалась.
– Я – Линда, – просто сказала она. – Будем знакомы.
Машина бесшумно заскользила по дороге. После пары вопросов Линда замолчала – она была явно чем-то озабочена и не хотела говорить.
Вскоре они уже петляли по дорогому кварталу. Ирина с любопытством смотрела по сторонам. Здесь ей бывать не доводилось. Видно было, что дома построили не так давно и что в них живут состоятельные владельцы: почти у каждого дома красовался идеальный газон, гаражи были часто на три машины, а если встречались припаркованные автомобили, то они так и сияли своей бессовестной дороговизной.
«Совсем не чета джейсоновскому старенькому пикапу и старомодному универсалу Ребекки»,– подумала со вздохом Ирина.
Вечерело, окна домов вспыхивали яркими пятнами одно за другим.
Наконец Линда остановилась перед огромным двухэтажным особняком.
У Ирины захватило дух. В надвигающейся темноте дом представился ей дрейфующим океанским лайнером: растянутый по горизонтали, разбитый на две части, одна из которых походила на капитанскую рубку, усеянный сверху донизу просторными окнами без занавесок и жалюзи, залитыми чистым сияющим светом, – он был словно вместилищем света, и свет являлся главным его украшением.
Особняк выглядел лёгким, прозрачным и одновременно величественным – будто каждая его деталь была строго на своём месте.