Читаем Одна в Америке полностью

– Вы в самом деле думаете, что меня можно напугать шуткой? – спросила она, с любопытством разглядывая странного взрослого мужчину, который вёл себя, как пятнадцатилетний мальчишка.

– А ты в самом деле думаешь, что нет? – поднял брови Дон, словно удивляясь проявленной девушкой смелости.

Неожиданно он приблизился к ней вплотную и хоть с небольшой, но всё-таки силой толкнул плечом в бок.

Ирина остолбенела – она привыкла, что американцы приучены держать дистанцию. Дистанция в этой стране, словно неписаный закон, означала право на личную жизнь, независимость и свободу. Впервые за несколько месяцев она столкнулась с грубым нарушением знакомых ей приличий. Чего хотел от неё этот непонятный рыжий мужчина, которого она видела впервые?

Ирина смотрела в его хихикающие глазки и видела, что тот с любопытством ждёт от неё ответной реакции, будто проводит над ней известный лишь ему одному эксперимент. Как-то интуитивно она поняла, что мужчина неопасен и просто играет, – подошла и так же плечом с силой толкнула его в ответ.

– Вау! – рассмеялся Дон. – Какая ты смелая!

Он явно не ожидал такой реакции, но почему-то остался ею очень доволен.

– Ты опять со своими выходками?! – набросилась на него появившаяся Линда. – Ирина, не обращай внимания. Он у нас ненормальный. Вот мои сыновья. Это Майки – ему три с половиной года, а это Кевин – ему десять.

Майки был в точности похож на отца. Он стоял, недоверчиво глядя на новую няню и выпятив нижнюю губу. Кевин, наоборот,совсем не походил ни на Дона, ни на Линду. У него были прямые тёмные волосы, подстриженные в виде короткого мужского каре. В огромных голубых глазах читалось слишком большое любопытство.

– Привет, Ирина. Я Кевин. Я так рад с тобой познакомиться! – выпалил мальчик разом, широко улыбаясь.

– Ирина, ничего тебе не объясняю. Если что-то понадобится, спросишь у Кевина – он всё знает. А скоро и Брендон вернётся, ему 13 лет. Всё, мы убежали, – протараторила Линда и, взяв Дона под руку, поспешила к выходу.

Супруги Лефиве уехали.

– А ты правда из России? – посыпались вопросы Кевина.– А как там живётся? А какой у тебя дом? А у тебя есть братья и сёстры?

И всё в таком духе.

Мальчишка оказался очень любопытным, однако и сам был не прочь поболтать – тут же рассказал Ирине смешные истории из жизни своей семьи и школы, от которых Ирина хохотала до упаду.

От Майки же нельзя было добиться ни слова. Он всем видом показывал Ирине, что он – в доме хозяин, а она – никто и что лучше бы ей поскорее отсюда убраться.

Брендон появился в доме через час. Он чем-то походил на Линду: волнистые тёмно-каштановые волосы, карие глаза и веснушчатое смешное лицо. Брендон стал строить из себя умника, пытаясь задавать коварные вопросы иностранке из далёкой «провинциальной» страны, но Ирина сразу его раскусила – до умника ему было далековато.

Три часа пролетели незаметно. Почти всё время они с мальчишками проболтали, а для Майки включили его любимый мультик.

Через три с половиной часа Ирина была уже дома, где её ждала раздосадованная Ханна.

– Какого чёрта ты отправилась к Лефиве? – набросилась она на Ирину с порога.

– Что значит какого? Линда попросила, я и поехала, – ответила возмущённая выпадами польки Ирина.

– Разве ты не знаешь, что с детьми Линды сижу я? – бесилась Ханна.

– Прекрасно знаю. Но подскажи, где ты была в тот момент, когда я кричала тебе и звала тебя к телефону? – отразила атаку Ирина. – Или ты думаешь, они должны были перенести своё мероприятие в связи с тем, что ты решила посмотреть кино?

– Всё равно не надо было тебе ехать! Так не делают! Это предательство! – городила уже не весть что разозлённая полька.

– Слушай, Ханна, я не собираюсь отбирать у тебя хлеб. Сидела ты с детьми Лефиве, будешь сидеть и дальше. Я просто помогла Линде, когда тебя не оказалось рядом. И всё! – Ирина попыталась успокоить разволновавшуюся польку.

– Ну, ладно, посмотрим, – уже ровнее отозвалась та.

Время было позднее, и вскоре Ирина уже лежала в своей кровати, с восторгом вспоминая снежно-белые стены совершенно нереального дома, в котором жила семья со странной фамилией Лефиве.


Урок 12.

Иногда взрослые могут выкинуть неожиданный номер, но пасовать перед ними не стоит – ведь они ожидают именно этого.


Глава 13. Путешествие в Вашингтон


Приближалась важная дата: 11 декабря.

На этот день у Ирины давно лежали билеты на самолёт до столицы США – Вашингтона. Согласно условиям программы, российские студенты должны были собраться все вместе в Вашингтоне по прошествии почти половины срока проживания в США.

Ирина уже давно ждала этой поездки. Ей не терпелось встретиться со сверстниками, которые оказались в такой же ситуации, как и она. Ей хотелось узнать о других семьях, о других штатах, да и просто пообщаться на родном языке, по которому она так соскучилась.

Перспектива целую неделю отдохнуть от общества польки тоже несказанно радовала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука