Читаем Однажды. Не ты. Не я. полностью

Иногда мне хочется иметь магические способности. С ними жизнь намного интереснее. Взять Арсентия, например. Ведь он не сказал ничего особенного. Почесал нос и обычным голосом произнёс вполне ожидаемую фразу. Однако, будучи магом, он вложил в неё нечто такое, от чего болезненно завибрировали барабанные перепонки. Вокруг раздалось дружное «ой», люди схватились за уши и принялись повторять слова мага: «не имеет права!»

Маги тут же встали на защиту Одама, загородив его от Арсентия.

— Я говорю словами народа! — воззвал Одам, и народ ответил бурным, хотя уже и не таким громким одобрением.

— На каком основании? — поинтересовался Арсентий вполне дружелюбным тоном.

— У нас есть доказательства предательства Дионизия. Мы везём с собой дневник творца, в котором она обличает мятежного короля в злодеяниях.

Народ снова завопил, а мой новый друг отпустил меня и захлопал в ладоши, от чего я чуть не свалилась на землю.

— Я — глава магического ведомства, — начал Арсентий, но Одам перебил его.

— Вы пока что глава магического ведомства, но, поверьте, ненадолго.

Вокруг раздались смешки.

— Хорошо. Я пока что глава магического ведомства Шиана, и у меня есть доказательства того, что вы лжёте о содержании дневника богини.

— Что ж, будьте любезны, предъявите ваши доказательства! — язвительно предложил Одам и отвесил магу насмешливый поклон.

Арсентий достал из-за пазухи несколько листов бумаги и помахал ими в воздухе. Ох, боюсь, что это — моё сочинение на тему обустройства долины Северных озёр. Если это — его главное доказательство, то нам конец.

— Это перевод первых десяти страниц. Алали любит Шиан, и она планирует обустроить долину Северных озёр.

«Планирует». Настоящее время.

— Ложь! — вздёрнув выдающийся нос, Одам захлебнулся ненавистью. — Всё ложь! Никакой это не перевод, а подделка! Дионизий Лиссон оскорбил богиню, поэтому она покинула нашу землю. Она обиделась на жителей Шиана, потому что они поддержали мятежного короля.

Синхронный гул одобрения прозвучал, как заключительный аккорд драматической пьесы.

К счастью, я не видела Анри. Не хочу запоминать его таким, хоть и не сломленным, но скованным злой магией Алалиреи.

— У нас достаточно доказательств! — угрожающе заявил Арсентий. — Богиня Алали вернётся в Шиан и подарит народу благословение. Только Дионизий Лиссон сможет вернуть её покровительство!

— Нет! Вы лжёте! — Одам развернулся к толпе. — Король Шиана оскорбил творца и принудил её покинуть нашу землю! Пришла пора положить конец его власти! Когда мы избавимся от гнёта бесстыжего Дионизия, Алали вернёт народу Шиана свою милость. Не позволяйте королю привести вас к гибели! Докажите творцу свою преданность!

В этот момент мне показалось, что Одам посмотрел прямо на меня. Это невозможно, конечно, так как мы скрыты от него деревьями, но мне стало не по себе.

Людская масса заколыхалась, как кисель. Бормотание перешло в крики, кто-то снова начал бросать камни. Мужчина с такой силой сжимал мои голени, что стопы занемели.

— Отпустите меня, — заплакала я, слезая с его плеч.

Страшно до жути.

— Отпустите меня сейчас же! — истерически заорала я, когда мужчина не отреагировал на мою первую просьбу. Надо сделать то, что собираюсь, пока не передумала. Умирать страшно, но ещё страшнее оставаться на месте, когда сотни обманутых людей угрожают жизни Анри.

— Пустите! Пустите! Пустите! — кричала я, продираясь сквозь стену тел. Я уже не слышала, о чём говорили Одам с Арсентием, только толкалась вперёд, сглатывая страх и слёзы. За что мне такое?

— Нет!!

Я без труда узнала голос кричавшего. Анри.

— Нет-нет-нет! Не смей!

Толпа заколыхалась сильнее.

— Это крик короля! — воскликнул кто-то. — С кем он разговаривает?

— Ты обещала! Не смей! — снова закричал Анри.

Нетрудно догадаться, кому адресованы эти слова. Думаю, что он расслышал моё «пустите» и догадался, что я собираюсь сделать. Нет уж, никто, даже Анри не встанет на пути данных мною обещаний. Не могу молчать, зная, что его могут убить прямо здесь, на цветочной дороге в фальшивый город мечты.

Я уже почти на дороге. Толкаюсь локтями, ругаюсь, потом набираю в лёгкие побольше воздуха и кричу. Нет, не кричу, плачу. Мне страшно, но эти слова должны быть услышаны.

— Я могу доказать невиновность короля!

Сотни глаз, блестящих, как зёрна граната, уставились на меня в ожидании следующих слов.

— Я — переводчица с древне-арисийского, именно я перевела дневник Алали. В нём нет ничего обличающего великого короля Шиана! Я готова присягнуть, что это правда. Даже под угрозой казни!

Что я несу??

Какой казни??

Во мне открылся новый, до этого не замеченный источник слов, и они вылетали изо рта, удивляя меня своим содержанием.

Дослушав мою речь, Арсентий и Одам синхронно повернулись и вцепились друг в друга взглядом.

Народ притих, расступившись, давая мне возможность подойти к герцогу Алалиреи.

— Если вы действительно перевели дневник, то скажите его название, — вдруг крикнул кто-то из толпы. — Я видел дневник в столице, в нём на первой странице есть несколько фраз. Если вы и вправду переводчица, то должны их знать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алалирея

Похожие книги