Стражник уже собирался развернуться и отправиться назад, когда его слух уловил чуть слышное шуршание. Что-то задело кожаный сапог, скользнуло по голенищу и впилось в суконную ткань штанов. Тонкие клыки проткнули сукно, чуть оцарапав кожу, но этого хватило. Человек еще успел ударом ноги отшвырнуть небольшую змейку из числа тех, что часто водятся в луговых травах, прежде чем кровь разнесла яд по его телу. Застучало в висках, сильно и с перебоями забилось сердце, во рту пересохло, а потом резко нахлынула слабость. Факел упал на пол первым и от удара потух. Человеческое тело содрогнулось в агонии несколько раз, прежде чем окончательно затихнуть, и остановившийся взгляд в последний миг встретился с распахнутыми глазами цвета небесной синевы.
Со всех сторон послышался шум — звук от падения тела и тихий вскрик не остались незамеченными. Подбежавшие стражники увидели склонившуюся над телом их мертвого сослуживца полупрозрачную фигуру девушки. Попытки задержать ее успеха не принесли — грозные окрики только спугнули призрака, метнувшегося в стену и растворившегося в ней.
В выделенных посланнице Богини и ее свите покоях одна из девушек подорвалась с постели, выходя из состояния транса. Она несколько раз заглотнула воздух, приходя в себя, и повернувшись к проснувшимся от ее резкого движения подругам, отрывисто сообщила.
— У нас труп.
Блэкстон представлял собой этакий замок в крепости: внутренняя часть сооружения была полностью обособлена, и при желании там вполне можно было держать оборону, сдав остальные рубежи. Донжон поднимался над остальными укреплениями на три человеческих роста и теперь служил временным пристанищем королеве и ее свите.
Затягивать с визитом Фалитта не стала — утром отослала через одного из пажей записку Ее Величеству Бригитте Лонгрийской. Существовали опасения, что после ночного инцидента доступ к супруге короля будет ограничен, но они не оправдались. Не прошло и часа, как юной Кобре доставили приглашение.
Оруженосец подвел Фалитту ко входу в башню, передал приказ пропустить стражникам, охраняющим вход, и удалился. Дальше, вверх по узкой винтовой лестнице, вестницу Богини вел уже один из охранников. Лестница вывела на довольно просторную площадку с тремя смотровыми окнами-бойницами по периметру и глухой стеной с массивной деревянной дверью с четвертой стороны. Здесь тоже стояла стража; на стук в дверь из внутренних помещений выглянула немолодая чопорная дама и, узнав цель визита гостьи, с реверансами пригласила девушку следовать за ней.
Внутри было тесновато: донжон не располагал комфортными жилыми помещениями. Королева и ее двор обитали практически в спартанских условиях. Внутри башня была разбита на несколько внутренних комнаток, которые служили одновременно спальнями, приемными, кабинетами и будуарами, причем, для нескольких леди разом. Покои королевы и ее приближенных фрейлин располагались, скорее всего, наверху — судя по высоте башни, над этими помещениями должен был находиться еще как минимум один этаж.
Сейчас же королева и почти два десятка ее дам находились в самой крупной комнате, выделенной под гостиную. Фалитту ждали — Бригитта Лонгрийская даже привстала со своего кресла, стоило юной Кобре перешагнуть порог.
— Ваше Величество, — Фалитта присела в символическом реверансе, приподнимая пышные юбки очередного сотворенного из огня наряда.
— Приветствую вас, леди посланница, — голос королевы был нежным и мелодичным, под стать ее внешности — невысокой сероглазой блондинки с правильными чертами лица. — Мы очень рады вашему визиту.
Одна из фрейлин пододвинула вестнице Богини стул, и та устроилась неподалеку от супруги короля. Засуетились служанки, выставляя на столик сладости и разливая травяной отвар по изящным фарфоровым чашечкам. Фалитта мысленно отметила, что королевская семья не привыкла отказывать себе в роскоши и комфорте, если даже в военную крепость привезла дорогие иноземные диковинки.
— Хорошо ли вас разместили, леди Фалитта? Довольны ли вы выделенными вам покоями? — Озабоченно осведомилась королева Бригитта.
— Меня и моих друзей все устраивает, Ваше Величество. Благодарю вас за заботу.
— Если бы вы навестили нас в столице, — улыбнулась королева. — Мы сумели бы оказать вам гораздо более пышный прием. А здесь и сейчас… Сами понимаете, — она красноречиво обвела рукой комнату.
— В сложные времена не до пышности, — в подобие вежливой улыбки искривила губы Фалитта.
Разговор поначалу не клеился. Было видно, что Ее Величество распирает любопытство, и она осторожно выспрашивала о жизни и происхождении божественной посланницы, о ее спутниках, о моде, принятой при дворе Богини, и о прочих занимательных, но маловажных вещах. Фалитта отвечала односложно: желания откровенничать у нее не было. Прихлебывая горячий напиток, она думала, как выведать нужную ей информацию. Основная сложность заключалась в том, что сама девушка очень смутно представляла, какого рода информация ей нужна.