Читаем Огненная проповедь полностью

Это был бородатый грузный Альфа с копной светлых волос. Густая поросль торчала и из-под ворота его рубашки. Он ослабил леску, и Кип судорожно вздохнул. Леска теперь довольно свободно обвивала шею, и я разглядела борозду, что она оставила на коже. Прижимая руку к горлу, Кип медленно поднялся. Он все еще стоял лицом ко мне, поэтому не видел нож, который вынул мужчина и поднес к его шее.

Я попыталась сохранить спокойствие, чтобы не пугать Кипа. Но мужчина не стал убирать нож и заговорил:

– Вы оба пойдемте со мной, и если кто-нибудь из вас сделает хоть движение, которое мне не понравится, я вспорю его, как рыбу.

Я быстро кивнула. Мужчина махнул ножом, указывая мне идти впереди, второй рукой он все еще держал леску, обмотанную вокруг шеи Кипа.

– Ступай вперед, чтоб я тебя видел. Вверх по дюне. Но если замечу, что ты свернула в сторону, пущу ему кровь раньше, чем ты отойдешь на пять шагов.

Я снова кивнула и поднялась на несколько футов вверх по дюне. Песок выскальзывал из-под ног, и я спотыкалась. Я попробовала оглянуться, но не успела посмотреть на Кипа, как мужчина заорал на меня:

– Тебе необязательно проверять своего маленького товарища, если ты, конечно, не хочешь, чтобы я отрезал ему вторую руку.

Мне пришлось отвернуться и карабкаться дальше. Я подумала о ноже, спрятанном во внутреннем кармане рюкзака, висевшего у меня на плече. Но едва попыталась незаметно сунуть руку в рюкзак и нащупать нож, как поняла, что это бесполезно. Мужчина был не один. Я чувствовала, что рядом есть кто-то еще, наблюдающий за нами из зарослей высокой травы.

Когда мы почти поднялись на вершину дюны, к нам вышла девушка Альфа. Она скрестила руки на груди. Лучи утреннего солнца блеснули на лезвиях острых ножей в ее руках. Я находилась на расстоянии около десяти футов ниже нее и слышала, как мужчина и Кип остановились в нескольких шагах позади меня.

– Так не доведешь их до города, – девушка говорила небрежно, по-свойски.

Она была высокой, под загорелой кожей перекатывались мускулы. Темные вьющиеся волосы собраны назад в большой пучок на макушке. За плечами виднелся ранец. Стояла она неподвижно и выглядела расслабленной, точно происходящее ее совершенно не волновало.

Мужчина хмыкнул и двинулся вперед. Я услышала за спиной дыхание его и Кипа. Я сосредоточилась на своей правой руке, невероятно медленно опуская ее в карман рюкзака. Нащупав рукоятку ножа, я попыталась ухватить ее кончиками пальцев, не опуская в карман всю руку.

– Я не собираюсь делить награду черт знает с кем, – закричал мужчина на девушку. – Ищи себе других уродов. Солдаты сказали, что некоторые могут приплыть сюда.

– Так и есть. Но этих двоих ты не доведешь один.

Мужчина снова закричал:

– Я же сказал, что не собираюсь делить награду, и уж тем более с такой дерзкой девчонкой. С ними у меня не будет проблем. А ты ступай отсюда.

Пока он отвлекся, я осмелилась сунуть руку глубже в рюкзак. Теперь я сжимала нож в дрожащем кулаке. Его металлическая рукоятка холодила кожу. Девушка отвернулась.

– Поступай, как знаешь. – Она направилась по хребту, бросив через плечо: – Раз уж для тебя не проблема, что девчонка впереди почти достала из сумки нож, ну а ты не считаешь нужным забрать его.

Я почувствовала толчок раньше, чем увидела, что девушка обернулась. Когда я взглянула на свою руку, нож уже лежал на песке. Рядом с ним, по рукоять в земле, торчал другой нож, который метнула девушка. Капли крови брызнули на песок. Ее лезвие, выбив из руки нож, оцарапало мне кожу. Но я не остановилась, лишь обернулась и бросила взгляд на Кипа.

Мужчина дернул Кипа, натянув сзади леску. Шея вновь взбухла над ее тугим объятьем. Кончик ножа уперся Кипу в горло. Я закричала, но мужчина даже не взглянул на меня. Он не сводил глаз с девушки на хребте. Она говорила по-прежнему невозмутимо:

– Ты, конечно, можешь разрезать ему горло, если хочешь. Я даже думаю, что у тебя вполне есть шанс поймать кого-нибудь другого или получить награду хотя бы за нее. Вот только солдаты не обрадуются, узнав, что ты убил одного. Ты ведь знаешь, что они велели приводить их живыми. А можем доставить их обоих вместе и поделить награду пополам, плюс дополнительное вознаграждение, если допрос что-нибудь даст.

Он хмыкнул, но я видела, что нож больше не упирался в шею Кипа так сильно. Я разглядела волоски на тыльной стороне его руки и грязный лоскут кожи, обмотанный вокруг рукояти ножа.

– И вычтем твой порез, годится?

Она пожала плечами.

– Я не ради благотворительности это делаю. Ты бы уже потерял одного из них или даже обоих, если бы не появилась я. Я возьму половину, но ты можешь оставить себе бонус, если получим его. Я не буду ждать, пока допрос закончится.

Мужчина выпустил леску и толкнул Кипа вперед. Кип упал коленями на землю, и его немного стошнило. Я подбежала к нему и помогла освободить шею от спутанной лески. Когда обернулась, то увидела, что мужчина поднял оба ножа и внимательно осмотрел тот, что бросила девушка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Огненная проповедь

Огненная проповедь
Огненная проповедь

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них — альфа — во всех смыслах физически совершенен, а второй — омега — обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй. Касс — редкая омега, способная предвидеть будущее. Пока ее близнец, Зак, идет к власти в обществе альф, Касс мечтает о самом опасном: о равенстве. И из-за этих грез о мире, где альфы и омеги живут бок о бок, и Синедрион, и Сопротивление не выпускают Касс из поля зрения...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Франческа Хейг

Фантастика / Фэнтези / Фантастика: прочее
Карта костей
Карта костей

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них - альфа - во всех смыслах физически совершенен, а второй - омега - обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй.Касс стала ключевой фигурой Сопротивления, ее брат Зак контролирует Синедрион. Страна скатывается к полномасштабной гражданской войне. Касс узнает, что для того, чтобы изменить будущее, нужно больше узнать о прошлом. Но ничто не могло подготовить ее к тому, что она обнаруживает: ящик Пандоры полон секретов, которые поднимают ставки все выше.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: delita, LuStБета-ридинг: LuStРедактирование: Bad girlПринять участие в работе Лиги переводчиков  http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Франческа Хейг

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Корабль в вечность
Корабль в вечность

Ядерный апокалипсис прокатился по планете, и теперь на Земле рождаются только близнецы: сильные здоровые альфы и увечные омеги. Омег изгоняют из общества собственные семьи, как только проявляются мутации. Вынужденные жить обособленно, они подвергаются угнетению со стороны своих сородичей-альф. От расправы альф удерживает только то, что при смерти одного близнеца погибает и второй. В захватывающей заключительной книге трилогии Касс, Дудочник и Зои узнают, что Далекий край существует на самом деле, и что он более реален и сложен, чем им представлялось. Теперь они обязаны поспешить, чтобы помешать альфам уничтожить то единственное, что сулит омегам шанс на спасение. Конец вековому угнетению близок, но прежде чем познать вожделенную свободу, Касс должна преодолеть свою верность родному брату — и злейшему врагу — Заку. А если не соблюдать осторожность, в борьбе за власть могут погибнуть оба...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Джасинда Уайлдер| Группа , Франческа Хейг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги