Читаем Огненная река полностью

Он все еще цеплялся за носовой канат, отпустил весло и нашарил плечо спасательного жилета Винна, подтянул к себе их обоих – они барахтались на мелководье, глубина ледяной воды достигала фута, может быть, двух – подтащил перевернутое каноэ ближе, и тогда все они услышали порыв насыщенного огнем ветра, увидели, как стена деревьев превратилась в сплошное пламя. Густой дым не мог скрыть этого от взгляда. Они могли кожей почувствовать обжигающий ветер. Он был густым от искр и летящих обломков. Перевернутое каноэ представляло собой низкий редут, они сгрудились за ним, течение воронки несло его прямо к берегу.

– Сейчас рванет! Головы вниз, головы вниз! Уткнитесь лицами в скалы! – кричал Джек.

Они его послушались. Все трое спрятали лица между булыжниками, в едва покрывающих дно дюймах воды, почувствовали ветер, воистину дьявольский, не похожий ни на что на земле, обжигающий порыв, который ударялся в каноэ. Они слышали, как бьется о его днище горящее дерево, слышали потрескивание углей, они лежали в воде головами вниз в ледяном потоке между камнями и не могли не слышать, как прямо над ними разверзся ад.

Все вспыхнуло. Должно быть, ветер переменился, или лично Бог даровал им свою милость, потому что это не испекло их заживо и не опалило легкие. То была не полноценная, настоящая вспышка, иначе их бы не стало. Но они почувствовали, как мимо пронесся горячий порыв, а затем услышали, как деревья над ними взорвались и закричали совершенно нечеловеческими голосами, их опаленные души высказывали свой потрескивающий протест, горящие ветви падали вниз и разбивались о гравийный пляж. Также прекратился ветер. Стихла его неукротимая свирепость. Как при сосредоточенном выдохе. Неистовство стихии все еще было разлито в воздухе, давило им на спины, но больше не было таким злобным. Только горячий ветер, навроде тех, что поднимаются по пустынной реке ближе к вечеру. Джеку было это знакомо. Он встал на колени и одним сумасшедшим рывком перевернул лодку в нормальное положение. Где котелок? Он был уверен, что привязал его к борту, но не видел нигде поблизости, черт возьми, лодка затоплена, но они миновали пороги, река теперь покрыта лишь легкой рябью, нужно переправляться. На противоположную сторону реки. Обратно в пасть пекла. Потому что пожар все еще бушевал вокруг, но за рекой все уже выгорело, почернело, пламя лишилось своей жизни, а значит, и всей своей свирепости. Они должны были перебраться туда, потому что основной очаг пожара теперь был с этой стороны. Все эти тонны еще несгоревшего топлива, они вспыхнут, прямо над ними. Через минуту пожар охватит весь берег и начнет формировать новое облако газа. У них все еще будет шанс как следует прожариться, если ветер повернет вспять, вновь пронесет дым и газ над водой и все это воспламенится. Огонь с этой стороны мог перекинуться обратно через реку, а гореть там уже будет нечему, кроме них самих. Джек с силой встряхнул Винна, тот вскинул голову, чтобы услышать, как Джек говорит:

– Мы должны вернуться в лодку, сейчас же! Когда все на этом берегу как следует займется, мы тоже испечемся. Сейчас же!

Винн был ошеломлен, но кивнул.

Майя стонала. Это было хорошо. Значит, она не захлебнулась. Ее раненая рука высвободилась, потеряла удерживающую ее перевязь, и теперь бесполезно лежала рядом с ней. Винн попытался перевернуть девушку, и горящая ветка упала ей на лицо; оно было мокрым, слава Богу, тлеющее дерево только зашипело. Он выругался, перевернул ее на бок и громко сказал ей на ухо:

– Слушай, мы скоро отдохнем, но нам нужно вернуться в лодку. Прямо сейчас нужно идти.

Винн поднялся на ноги, начал поворачиваться и вдруг вскрикнул. Горящий лоскут накрыл левую сторону его лица. Джек обернулся на звук. Широкий лист или кусок коры, охваченный пламенем, порывом встречного ветра швырнуло Винну в лицо сбоку, и он прилип, обнял его щеку, как горящая рука. Он хлестнул ладонями по щекам, снова заорал, оступился в воде, доходящей ему до бедер, упал в нее. Джек бросился к нему. Винн, барахтаясь, выбрался обратно на берег, он страшно ругался и старался не прикасаться к лицу, на котором сырая полоска, точь-в-точь похожая на широкий след от решетки гриля и покрытая запекшейся кровью, рассекла его щеку от губы до внешнего уголка глаза. Джек подхватил его, когда он споткнулся, а Винн выпрямился и сказал:

– Со мной все в порядке. Просто удивился. Я в порядке. Давай валить отсюда к хренам собачьим.

Он вообще не выглядел как кто-то, у кого все в порядке, но Джек подумал: «По крайней мере, все конечности при нем, можно праздновать».

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы