Читаем Огненная река полностью

Теперь ветер утих, и они двигались вперед медленно. Там, где река делала поворот и течение усиливалось, они касались воды ровно настолько, чтобы каноэ держалось на воде ровно, а в остальном его просто несло течением. Они знали: с этого момента ситуация обострена до критической, им придется экономить свои силы. Им также предстоит бодрствовать и все время быть начеку – они не могли позволить себе впасть в летаргию от голода. Когда мужчина нападет, им придется отвечать. Или напасть первыми, что, по-видимому, и было планом Джека – кто бы мог подумать, что у него характер убийцы? Винн размышлял об этом, когда они проплывали мимо галечной отмели на правом берегу и странного бугорка, виднеющегося там, почерневшего и воняющего, как паленые волосы. Он подвел их ближе по легкому течению, они проплыли мимо каменистой равнины на расстоянии десяти футов от берега, и тогда он увидел палки, торчащие из странной кучи. От вони его затошнило, а потом он понял, что это были медведица и медвежонок, лежащие рядом и наполовину обгоревшие. Его согнул пополам сухой рвотный позыв.

– Господи, – проговорил Джек.

Детеныш был наполовину скрыт под тушей матери, как будто искал укрытия, местами шкура мамы-медведицы начисто выгорела, обнажив жир и обугленные кости. Должно быть, они бежали, гонимые неумолимой силой пожара, переправились через реку, где их окутал дым. А затем он воспламенился.

Они проплыли мимо, и Джек спохватился:

– Эй, эй, подожди секунду, здоровяк. Притормози. Мы можем спасти мясо.

– Ни за что.

– У нас нет выбора.

Винн побледнел до призрачной белизны. Он вытер рот предплечьем, его губы задрожали, и он сделал два мощных гребка, позволив течению унести их мимо. На этот раз он не послушал своего друга. Он ни в коем случае не собирался беспокоить эту пару, и уж тем более не потерпел бы вида их мяса на тарелке.

Джек сверкнул глазами. На этот раз Винн не стал извиняться. Он посмотрел мимо своего друга и начал грести.

* * *

Как долго это продолжалось? Никто не следил за происходящим. Яркое солнце поднялось над дымом и позволило белому небу смыть с себя кровь. Оно перевалило за зенит. Они гребли. Не беспорядочно, а взвешенно и медленно. Никто не произносил ни слова. Она спала. Больше не было орлов-часовых, слетающих с верхушек самых высоких деревьев: деревья стали почерневшими шпилями, высящимися вдоль берегов, как мачты потерпевших крушение кораблей, огонь сжег дотла ветви и большие гнезда. Больше не щебетали мухоловки, не летели стремительными парами вверх по течению крохали, больше не заливались смехом и воплями гагары. Слух улавливал только плеск течения по обрубленным ветвям сгоревшей и поваленной сосны, случайный стук весла, потрескивание лопастей, когда они поднимались из воды. В какой-то момент после полудня Винн что-то пробормотал, а затем вскрикнул:

– Охренеть!

– Что?

– Смотри туда.

Джек посмотрел. На правом берегу пепелище вдруг кончилось. Или сделало паузу. Это было похоже на границу другой страны. Голая черная пустошь, а сразу за ней появляется зелень – ивы, ольха, буйный кипрей, отливающий розовым. И лес – темно-зеленые ели и пихты, ржавые лиственницы и желтеющие березы. Это было чудо. Это действительно выглядело, как самое настоящее чудо.

– Черт.

– Там ручей, – сказал Винн.

Там и впрямь был ручей. Шире, чем все, которые они видели до сих пор. Ручей и ветер вместе каким-то образом сговорились провести жесткую границу. На удивление четкую. Несколько самых высоких деревьев в зеленой стране сгорели – но они горели, как факелы, в практически полном одиночестве, и парни могли заметить, что некоторые сгорели лишь частично: с одной стороны, или только с верхушки, а в остальном деревья все еще были живы. Винн задался вопросом, могут ли деревья испытывать нечто наподобие боли. Или как могла бы выглядеть боль для существа без нервов.

– Может, нам имеет смысл проверить, есть ли там рыба? – предложил он.

– Хорошо бы она была. Поскольку медвежатины у нас нет.

Винн заставил себя промолчать, сильнее налег на весло и загнал их в бухту.

Глава восемнадцатая

Кипел ли ручей на самом краю пляжа? Почувствовала ли рыба на этой стороне реки страшный пожар, спаслась ли бегством, как это сделали другие?

Вода в этом ручье была темной, как и в прочих, и усыпанной белым пеплом, который, должно быть, занесло сюда течением. В водоворотах кружилась мелкая пыль, которая покрывала воду, как пыльца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы