Читаем Огни Хякки Яко полностью

– Возможно, найдётся способ предотвратить это и обезопасить Глаз Дракона от притязаний Дзёи, – протянула Уми и посмотрела на Ямаду. – Помните духа, которого мы поймали в особняке градоправителя?

Монах с удивлением воззрился на неё – похоже, не ожидал столь резкой смены темы разговора, – но всё же кивнул. Ободрённая этим, Уми продолжила с гораздо большей уверенностью:

– Тогда вы принесли клятву на имени Владыки и сказали, что её нельзя нарушить. Это правда или вы обманули того духа, чтобы спровадить его?

– Я бы не посмел шутить с такими вещами, – покачал головой Ямада. – Данная от всего сердца клятва, скреплённая священным именем Великого Дракона, и впрямь обладает огромной силой. Если кто-то посмеет нарушить её, на него падёт гнев Владыки Восточных Земель.

– И что с ним станется? – с благоговейным ужасом прошептал Тэцудзи, похоже, снова заинтересовавшись беседой.

– Этого я не знаю. Никогда не возникало желания проверить силу гнева Сэйрю на себе.

Впервые за всё время их пути лицо Ямады озарила слабая улыбка. И при одном только взгляде на неё тоска, тяжёлыми узлами стянувшая сердце Уми, чуть ослабила свою ядовитую хватку.

Девушка по-прежнему не представляла, как вытащить Дзёю из тюрьмы. Но зато теперь была твёрдо уверена в том, что мысль её развивалась в верном направлении. Клятва на имени Владыки и впрямь может стать хорошим подспорьем, чтобы избавиться от недоверия к старому другу. Не променяет же Дзёя возможность начать новую жизнь вдали от ведьмы Тё и её тёмного колдовства на поиски, которые могут не закончиться никогда?

К тому времени экипаж уже миновал портовый квартал и теперь держал путь к самой окраине города – к порту Ганрю, который окружали склады. По словам Ивамото, в одном из этих безликих деревянных строений, посеревших от времени и непогоды, и держали подручного Дзёи, пойманного в балагане.

И совсем скоро Уми выяснит, что этому человеку могло от неё понадобиться.

* * *

Помощник Дзёи оказался тщедушным и невысоким мужичком неопределённого возраста, с блестящими и подвижными, словно жуки, глазами. Люди Ивамото держали его привязанным к одной из опорных свай, на которых держалась крыша склада.

– Иначе утечёт, только его и видели, – пояснил один из якудза, бросив на пленника быстрый взгляд зло прищуренных глаз. Видимо, тот уже не раз пытался от них улизнуть – вот только люди Ивамото хорошо знали своё дело и стерегли надёжно.

– Оставьте нас, – велела Уми, и якудза отошли на другой конец склада, к каким-то тёмным тюкам, о содержимом которых она ничего не знала и знать не хотела.

Ямада и Тэцудзи держались рядом. Монах не сводил пристального взгляда с лица пленника, обезьян же отступил в тень, не желая, похоже, выдавать своего присутствия.

– Итак, у тебя есть минута, чтобы убедить меня, что весь этот путь я проделала не зря, – обратилась Уми к пленнику, скрестив руки на груди. – Только смотри: надумаешь юлить или попытаешься меня обмануть, я утоплю тебя в Ито. Своими же руками.

Отблески лампы, которую Ивамото оставил неподалёку, отбрасывали на лицо пленника причудливые тени, отчего оно казалось нездешним.

– П-помогите освобо-одить его, – пленник сильно заикался, но взгляд его был полон решимости. – Го-осподина А-араки.

– С какой стати? – Уми постаралась сделать вид, что её нисколько не тронули слова пленника. Хотя на деле ей стоило немалых трудов сдержаться и не выдать охватившего смятения. Чего Уми точно не ожидала от этой встречи, так это внезапного обретения союзника, желавшего освобождения Дзёи ничуть не меньше, чем она сама.

– Он скрыл от го-оспожи Тё вашу с-силу. – Несмотря на верёвки, крепко стягивавшие его руки за сваей, пленник подался навстречу Уми, насколько сумел. – Хо-отел за-ащитить вас.

– От чего защитить? – подал голос Ямада, и Уми вздрогнула. Она так переволновалась, что напрочь успела забыть о его присутствии.

Пленник перевёл на него испуганный взгляд.

– О-она вы-ыпивала их, – его голос вдруг стал заметно глуше, словно он чего-то боялся. – Всех, кто п-попадался ей. Вы-ыпивала до ка-апли. Д-думала, ни-икто не ра-азгадал её та-айны, н-но я оказа-ался хи-итрее кров-вавой ве-едьмы.

Ямада так крепко стиснул посох в кулаке, что древко жалобно затрещало. Уми не до конца поняла, что имел в виду пленник, но от его сквозивших безумством слов вдруг сделалось жутко.

– Допустим, я тронута душевным порывом твоего господина, – заговорила Уми, желая поскорее замять неприятную тему. – Но тебе-то какая с этого выгода? Почему не желаешь выторговать свободу для себя, а печёшься о своём господине?

Пленник замялся, по-видимому, подбирая слова. Он жевал потрескавшиеся губы, а глаза-жуки бегали ещё беспокойнее, чем прежде. Наконец, когда Уми стало угнетать это зрелище, пленник всё же заговорил:

– О-однажды го-осподин А-араки в-вытащил меня из т-тюрьмы. Спас от к-казни. Т-теперь мой ч-черёд ве-ернуть долг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безродыш. Предземье
Безродыш. Предземье

Жизнь — охота. Истинный зверь никогда не умрёт, если его не убить. Старого зверя и уж тем более древнего, чьё убийство возвысит тебя, очень сложно прикончить без Дара. Практически невозможно. А Дар только в Бездне. По сути норы в неё — это начало Пути. Шагнувший в Бездну делает первый шаг. Шагнувший с победой обратно — второй и решающий. Я сделал их оба.В нашем мире важны лишь две вещи: сила и отмеренный до старости срок. И то и то наживное, но попробуй добудь семя жизни или боб троероста, когда ты малолетний бесправный безродыш, пнуть которого всякому в радость.Вот только Путь не разделяет людей на богатых и бедных, на сирот и с рождения имеющих всё сыновей благородных родителей. Каждый вправе ступить на дорогу к Вершине и, преодолев все пояса мира, достигнуть настоящего могущества и бессмертия. Каждый вправе, но не каждый способен. И уж точно не каждый желает.Я желаю. У меня просто нет выбора. Только сила поможет мне выбраться с самого дна. Поможет найти и вернуть мою Тишку. Сестрёнка, дождись! Я спасу тебя! И отомщу за убийство родителей. Я смогу. Я упёртый. Благо что-то случилось, и моё тело наконец начинает крепчать. Наверное, просто расти стал быстрее.Нет. Ты не прав, мальчик. Просто верховному грандмастеру Ло, то есть мне, не посчастливилось вселиться именно в тебя-хиляка. Тоже выбор без выбора. Но моё невезение для тебя обернулось удачей. У ничтожного червя есть теперь шансы выжить. Ибо твоя смерть — моя смерть. А я, даже прожив три тысячи лет, не хочу умирать. У меня слишком много незаконченных дел. И врагов.Не смей меня подвести, носитель! От тебя теперь зависит не только судьба вашей проклятой планеты. Звёзды видят…От автора:Читатель, помни: лайк — это не только маленькая приятность для автора, но и жирный плюс к карме.Данный проект — попытка в приключенческую культивацию без китайщины. Как всегда особое внимание уделено интересности мира. Смерть, жесть, кровь присутствуют, но читать можно всем, в независимости от пола и возраста.

Андрей Олегович Рымин , Андрей Рымин

Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература