Читаем Огонь и сталь (СИ) полностью

Вайтран встретил ее приветливо. Стражники приосанились, почтительно склонили головы перед таном, гостеприимно распахнули ворота. Из всех городов Скайрима Деметра больше всего любила Вайтран. Здесь тебя не окружают хмурые громады гор, как в Маркарте, не витает тяжелый запах стоячей воды и тины, как в Рифтене, не завывают холодные вихри, как в Виндхельме. Над головой: чистое бездонное небо, за стенами Вайтрана — безграничные равнины, леса и реки… Довакин скинула капюшон, в свете уличных факелов ее волосы заискрились расплавленным золотом. Благо, на Север уже опустились прозрачные мягкие сумерки, не нужно прятаться от солнца.

— Может, Слышащая сходит с Цицероном в Йоррваскр? Цицерон может спеть и сплясать для Соратников… — шут широко улыбнулся, а затем сморщился. — Хотя нет… не может…

— Да, если твои шутки придутся им не по вкусу, то, возможно, они оценят твои потроха, — ноги сами несли бретонку к дому. Ей уже претили гостиницы, таверны и постоялые дворы с их разбавленным медом и продавленными койками, хотелось поскорее оказаться дома, в тепле и уюте, увидеть мужа. При мысли об Онмунде по пухлым губам магички пробежала мечтательная улыбка, а в глубине серых глаз вспыхнуло серебристое пламя, что не ускользнуло от внимания Цицерона. Мужчина тотчас же помрачнел, вся его полубезумная веселость испарилась. Хранитель апатично плелся за Довакин, тяжело подволакивая ноги и впившись полным злости и горькой обиды взглядом в окна Дома Теплых Ветров, где то и дело мелькали цветные всполохи.

— Ну, и чего ты копаешься?! Быстрее! — Деметра нетерпеливо дернула за ручку двери. Та поддалась с легким скрипом… и в лицо женщине ударил сноп разноцветных искр и сладковатый аромат лаванды. Всю комнату заволокло лиловым дымом, из густых клубов которого доносился кашель и приглушенные ругательства.

— Онмунд, дремора тебя забери!.. — бретонка чихнула и настежь распахнула двери. — Опять экспериментировал?!

— Деметра! — радостный мужской возглас сопровождался глухим ударом и тихим стоном. Цицерон гаденько захихикал. — Почему… почему ты не написала, что приедешь сегодня? Я бы встретил тебя, — маг наконец вырвался из благоухающего цветами тумана и подхватил Драконорожденную на руки. Довакин звонко рассмеялась, руки женщины обвили шею мужа, и она прильнула к его губам в жадном поцелуе. С улицы донеслись смех и улюлюканье стражников, патрулирующих улицы.

— Вот бы меня жена так встречала!

— Твоя жена — ледяной тролль и откусит тебе хер при первой же возможности, — коротко рыкнула Деметра, вызвав у воинов новый приступ веселья. Онмунд хохотнул и бережно поставил жену на пол.

— И на долго ты домой? — мужчина аккуратно отвел золотистую прядь за ухо Довакин, не замечая, как присевший в уголке Цицерон, недобро ухмыляясь, крутит в руках эбонитовый кинжал, любовно проводя кончиками пальцев по украшенному вязью лезвию, что-то тихо бормоча.

— Не знаю, как получится. Но имей в виду — никаких горе-опытов, когда я дома!

— Как велишь, тан, — серьезно кивнул маг. Деметра возмущенно фыркнула и замахнулась на мужа, но он со смехом перехватил ее запястье и поцеловал ладонь. От прикосновения горячих губ к коже по телу Драконорожденной пробежала сладкая дрожь. Больше всего хотелось спровадить Цицерона куда-нибудь, например, в Данстар или Маркарт, не важно, главное — подальше. Может, не стоило тогда мешать рифтенцам? Оставила бы шута им, и сейчас спокойно бы предавалась сладострастию с любимым мужем… приказ Хранителю пойти погулять был уже готов сорваться с губ, когда в дом влетела запыхавшаяся Лидия.

— Мой тан… — выдохнула она, давясь воздухом, — вы… вновь в Вайтране!.. я так рада!.. фух… почему не известили о своем прибытии? Вас бы встретили согласно вашему чину почетным караулом!

Опять… ну, только караула ей не хватало. Хорошо хоть девственницу в честь ее возвращения резать не предлагают. Деметра надулась и подняла печальные глаза на улыбающегося Онмунда, положила голову ему на плечо.

— Даже вместе побыть не дадут, — проворчала она.

— И о чем я только думал, женясь на Довакин, — сокрушено покачал головой маг и тут же охнул от довольно увесистого тумака жены.

— Лучше позаботься о том, что бы не потерять такое сокровище, — едко бросила Деметра, выходя на улицу. Цицерон, скалозубо улыбаясь, поспешил за ней.

***

— … как слетела башка его рыжая с плеч! — пьяно выкрикнул Фаркас, размахивая кружкой и расплескивая вино. Сидящие за столами Соратники взорвались одобрительными возгласами и отсалютовали новоиспеченному барду зажатыми в руках кубками. Фаркас раскланялся и тяжело плюхнулся на скамью, схватив с подноса пробегающей мимо прислужницы жареный окорок. Скьор залпом осушил свою чашу и со стуком поставил ее на стол. Взгляд его уцелевшего глаза упал на Тинтур, скромно сидящую по левую руку от Эйлы. Босмерка молчала, даже не пыталась окунуться в кипящее веселье, царящие сейчас в зале Йоррваскре. Золотисто-каштановые волосы падали ей на лицо, к еде эльф практически не притронулась. Мужчина, нахмурившись, поднялся на ноги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Амнезия (ЛП)
Амнезия (ЛП)

Меня нашли на берегу озера неподалеку от маленького рыбацкого городка.Тихого, провинциального места, где все друг друга знают, но…Никто не знает меня.Я не знаю себя.Как можно жить без прошлого, не помня даже собственного имени?Не знаю, кто я и откуда. Не имею ни малейшего понятия, когда у меня день рождения, или натуральный ли цвет волос.Я словно невидимка.Для всех, даже для самой себя.Но только не для него.Все время чувствую на себе его изучающий взгляд, словно я загадка, которую он отчаянно пытается разгадать.Мне нужны ответы…Но он молчит. Только во взгляде мелькает тень узнавания.Я ничего не знаю ни о себе, ни о мире, но одно понимаю точно: за мной придут…Кто-то желает мне смерти, следует за мной по пятам, прячется где-то там, в темноте, и ждет…Теперь меня зовут Амнезия и это моя история.

Камбрия Хеберт

Драма