Читаем Огонь под пеплом полностью

О маршале Сульте высказывались только те, кто надеялся с ним больше не встретиться; служившие в его корпусе, напротив, отмалчивались. Похоже, что он злопамятный. Солдаты прозвали его "Железной рукой". Молчаливый, скрытный, бесстрастный, лицо — точно защелкнутый замок. Именно эти черты и привлекли в свое время партию порядка в Португалии, где с начала войны царила анархия. Сульт назначал гражданских чиновников, создал португальский легион в пять тысяч человек и получал петиции из Порту, Браги и других завоеванных провинций, подписанные делегатами всех трех сословий, которые предлагали ему стать королем. Но тут в Португалию явился генерал Артур Уэлсли, начавший сильно теснить французов и получивший титул виконта Веллингтона за победу при Талавере. Сульт отступил в Галисию, потом захватил Андалусию. Вернее, захваченными можно было считать только Севилью и долину Гвадалквивира. Исла-Леон был надежно защищен солёными болотами; в осажденном, но неприступном Кадисе заседали Кортесы, считавшие единственной законной властью в стране себя, а королем — не старшего брата Наполеона, а его пленника Фердинанда VII.

Лежён не застал Сульта в Севилье: маршал уехал на осаду Бадахоса. Зато он осмотрел Севильский Алькасар — древний дворец, словно вышедший из "Тысячи и одной ночи". У Луи дух захватило, когда он увидел десятки, сотни прекрасных картин на религиозные сюжеты. Эррера Старший, Сурбаран, Мурильо! Все эти великолепные полотна были вывезены из окрестных церквей и монастырей. Испанец, согласившийся служить французам, пояснил полковнику, что картин около тысячи, часть отобрали для королевского дворца в Мадриде, полторы сотни (самых лучших) отправятся в Лувр, а Мурильо маршал Сульт приберег для себя. Он питает особую слабость к этому живописцу и не на шутку рассердился, узнав, что капуцины успели переправить свои шедевры в Кадис. Лежён застыл перед "Вознесением Девы Марии" — никогда он не видел ничего подобного! Мурильо изобразил действительно деву — с наивным, простодушным, почти детским личиком, доверчиво протянувшую ладонь навстречу небесному свету. Тициан, Гвидо Рени, даже Рафаэль — всё меркло перед этой живой и теплой картиной.

— Маршалу она обошлась в двух кордельеров, — сказал испанец.

Луи уставился на него, не понимая.

— Двух монахов собирались повесить как заговорщиков, но община предложила выкупить их за это полотно.

Барон продолжил свой путь, желая взглянуть на место неравной схватки между французами и испано-английскими войсками, пытавшимися прорвать осаду Кадиса. И вот он в Чиклана-де-ла Фронтера. На горизонте смутно белеют башни Кадиса; на песчаной косе, протянувшейся вдоль берега, — несколько фортов; Исла-Леон тонет в туманной дымке… Если надеть на шесть тысяч солдат пробковые жилеты (в Эстремадуре растет много пробкового дерева), можно улучить момент, когда неприятель выведет из города часть своих войск, и перебросить туда десант по мосту, наведенному на винных мехах. Они легкие, их можно переносить с собой и таким образом перебираться через болота. Лежён непременно доложит об этом императору.

Вот он — холм, на котором генерал Рюффен отражал штыковые атаки, пока не упал, израненный, посреди сотни храбрецов, сражавшихся рядом с ним. Лежён прекрасно помнил генерала Рюффена — высокий, широкоплечий, любитель хорошо и плотно поесть… Англичане захватили его в плен, но вряд ли он выживет… Лежён бродил по полю сражения, и перед его мысленным взором оживали услышанные в Севилье рассказы. Когда снаряды, выпущенные с английских батарей, выкашивали ряды французской пехоты, бойкая маркитантка Бельроз сновала между ранеными, поднося к жадным губам горлышко бутылки с виноградной водкой: "Пей, заплатишь мне завтра!" Конвой, охранявший пленных, приказал им лечь на землю — это была не только мера предосторожности против побега, но и жест человечности, способный сохранить им жизнь. Один гордый идальго отказался повиноваться, его разорвало ядром… Во время боя в оливковой роще пал знаменосец 8-го пехотного полка; английский сержант выхватил из его рук орла: "Клянусь Богом, ребята, кукушка у меня!" Меньше двух лет назад эти же самые два полка, французский и английский, сражались друг против друга при Талавере; 8-й пехотный заставил британцев отступить и получил золотой лавровый венок для своего орла из рук самого Наполеона… Когда Лежён вернется во Францию, он непременно напишет большую картину об этой битве. А еще — рапорт императору, чтобы об этом подвиге узнали. Французов было всего десять батальонов, они дрались с вдвое, нет, втрое превосходящими силами противника, доказывая, что выучка и дисциплина способны противостоять числу! Пожалуй, в Испании уже не осталось места, не политого французской кровью. Как долго еще будет длиться эта война?

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное