Читаем Ограбление в «Шотландском соколе» полностью

– Слушай, Хол, – сказал дядя. – Слушай меня внимательно. И смотри. – Дядя встал перед племянником и поднял вверх свою правую руку, словно давал присягу. – Я, Натаниэль Брэдшоу, торжественно клянусь, что ни единой живой душе не скажу, что ты был в будке машиниста экспресса «Шотландский сокол»! Пусть я умру от зависти, но всё равно никому не скажу. Короче, могила. Чтоб я сдох!

– Спасибо, – наконец улыбнулся Хол.

– А теперь мне надо работать. – Дядя сел за стол и начал что-то быстро писать. Потом резко обернулся: – Благодаря тебе всю эту картину с водяным корытом я теперь надеюсь описать гораздо живописнее. Из окна я мало что мог увидеть. Ты ведь мне всё расскажешь?

Хол кивнул, но на слове «всё» его голова замерла. Он не может рассказать, с кем там был. Никто не должен знать, что кто-то на поезде едет зайцем. Хол решил сменить тему. Поглядел на дядину спину и придумал.

– Дядя Нэт, а вы знаете, я ведь ещё не читал ваших книг. Мне хотелось бы… Говорят, они очень…

– Могу дать одну, если интересно, – сказал дядя, не оборачиваясь.

– Мама говорила, что у вас есть книга, которая называется «Пар из пасти дракона». Просто ну очень такая интересная! Да.

– Там я описывал своё путешествие в Китай, – обернулся дядя.

– А можно почитать?

– Сейчас у меня с собой нет, но ты её можешь попробовать поискать в библиотеке.

– Отлично! – обрадовался Хол. – Я сейчас же иду туда.

– Идём вместе. Один ты её, боюсь, не найдёшь.

В библиотеке они спугнули сына барона. Майло стоял у полки и отчего-то вдруг так испугался, что уронил книгу.

– Прости, Майло. Мы не хотели, – сказал дядя Нэт.

– Ничего, я просто увлёкся. Я тут давно стою. Всё ищу, что бы интересного почитать. – Он поднял с пола уроненную книгу и поставил её на место. – Ну, вот так.

Хол с недоверием посмотрел на сына барона. Он давно тут стоит? Ещё десять минут назад он только-только входил в их вагон со стороны столовой! А что он тогда прятал в кармане? И прячет ли сейчас? Надо приглядеться. Да, будто что-то оттопыривается. Нет, кажется, нет. Показалось. Но что-то ведь в руке было! Что-то маленькое, блестящее. И он это передал Люси Медоуз. Или она ему передала? Гм.

– Тут, знаете, мой племянник отчего-то заинтересовался моими книгами, – с лёгкой улыбкой произнёс дядя Нэт.

Сын барона глянул на Хола. Шрам над его губой зловеще шевельнулся. Однако то, что он произнёс, не представляло никакой угрозы.

– Похвально, – сказал Майло. – Я слышал, что твой дядя отличный писатель. Но, правда, он пишет только о железных дорогах. А ты любишь железные дороги?

– Д-да, – кивнул головой Хол. Ему вдруг показалось, что это уже наполовину правда.

– Молодец! – сказал сын барона, отвесил дяде учтивый поклон и молча удалился из библиотеки.

Книжные полки библиотеки оказывали какое-то магическое действие на эту часть вагона, которая плавно переходила в зону отдыха. Здесь было гораздо тише, чем где-либо ещё. И уютнее, и укромнее. Из всей мебели здесь имелся только журнальный столик и два низких кресла.

Пока дядя искал своё произведение о Китае, Хол поинтересовался, а какую же книгу Майло так увлечённо читал, что даже не услышал, как они вошли. Он узнал корешок. Книга называлась «Брачное поведение крякв». Это об утках. Странно, подумал Хол.

– Ну вот, нашёл, – сказал дядя, подходя с целой стопкой книг. – Здесь моя «Всемирная история в двенадцати путешествиях по железной дороге», а также «В мягком вагоне до Санкт-Петербурга» и «Бишопская железнодорожная ветка». А вот эту книгу я написал в соавторстве с преподобным Джеймсом Каллонером. Она называется «Изобретение времени».

– А где «Пар из пасти дракона»?

– На полке её почему-то нет. Должно быть, кто-то взял почитать.

Хол взял в руки «Изобретение времени».

– Интересно. А как можно изобрести время?

– Ну, это надо понимать не буквально. Дело в том, что, пока не появилось железнодорожное сообщение, люди не требовали от часов большой точности. Но потом пошли поезда, и появилось строгое расписание. Опоздать на поезд стало себе дороже. И тогда люди заново оценили деление времени на часы и минуты. Даже секунды стали иметь большое значение.

– Круто! – сказал Хол.

Дяде понравилась заинтересованность племянника, и он продолжил:

– В моих книгах много историй не только про путешествия, но и про то, как железные дороги однажды кардинальным образом изменили весь привычный уклад жизни людей. Я видел много необычных железных дорог, много интересных поездов, начиная с того, вагоны в котором тянул паровоз Стивенсона, и до японского высокоскоростного «Синкансена»…

Тут поезд резко дёрнулся и стал притормаживать. Потом остановился совсем. Дядя посмотрел на часы:

– Десять тридцать. Мы приближаемся к городу Абердин. Если посмотреть по карте, – он подошёл к карте Великобритании, висевшей по торцевой стенке одного из книжных стеллажей, – то мы сейчас вот здесь. Пересекли реку Тей, проехали Данди и сейчас приближаемся к морскому побережью. В Абердине паровоз перецепят. У нас есть возможность посмотреть, как это будет делаться. Идём в конец поезда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Происшествие в поезде

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Щенок Макс, или Выбери меня!
Щенок Макс, или Выбери меня!

Милли и Жасмин живут в Англии. И они не были знакомы друг с другом, пока не появился Макс, щенок бобтейла.Каждая из девочек мечтала о собственной собаке. Милли смогла уговорить родителей, и ей подарили черно-белого щенка бобтейла, староанглийской овчарки. Девочка назвала его Максом и крепко с ним подружилась. Но в один ужасный день Макс пропал… А в тот же день Жасмин нашла на дороге милого черно-белого щенка. Он немножко пострадал, и его никак нельзя было оставить без помощи. Девочка назвала щенка Везунчиком, потому что ему очень повезло, что его нашли. Родители Жасмин были против собак в доме, но Везунчик оказался таким очаровательным и дружелюбным, а девочка так хорошо о нем заботилась, что они смягчились. Но тут выяснилось, что Макс и Везунчик – один и тот же щенок… И как его теперь поделить между двумя хозяйками?

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Красные джунгли
Красные джунгли

Пегги Сью вела прекрасную жизнь: уничтожала зловредных призраков, усмиряла взбесившихся заколдованных животных, побеждала подземных чудовищ… но главное – с некоторых пор она не училась в школе! Родители отправили ее к бабушке-волшебнице, в городок, где так много чудаков, что на удивительные способности Пегги никто бы не обратил внимания. Все шло лучше некуда, как вдруг некий господин принес девочке письмо, предписывающее немедленно отправиться на обучение в колледж для супергероев.Но получить диплом оказывается не так просто: выпускной экзамен будет проходить в марсианских джунглях! Там, среди красных лиан и баобабов, где властвует высокая магия и за каждым деревом скрывается новая опасность, Пегги Сью и синий пес начнут самую удивительную в мире охоту на монстров!

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей