Читаем Ограбление в «Шотландском соколе» полностью

Поезд остановился на какой-то заброшенной территории, бывшей товарной станции, где было много ржавых рельсов и неиспользуемых стрелок. Вид вокруг был скучный. Только старые полуразрушенные склады, каменный забор, островки чахлого кустарника и трава, которая пробивалась меж деревянных шпал.

– Это бывшая станция Феррихил Сайдингс, – объяснил дядя, пока они шли из библиотеки.

В оранжерее дядя открыл дверь на заднюю площадку и по лесенке спустился вниз, на землю.

– Осторожнее, когда будешь прыгать, – предупредил он племянника. – По балласту надо вообще осторожно ходить, тут легко можно подвернуть ногу.

– По какому балласту? – спросил Хол, легко спрыгнув на некрупные серые камни, которые были рассыпаны тут везде.

– Вот это и есть балласт, этот гравий, – объяснил дядя. – Именно на него кладут шпалы, им же засыпают пространство между шпал.

Холу не показалось, что по балласту было очень трудно ходить. Нет, вполне. Камни забавно хрустели под ногами.

– Давай пройдёмся и разомнём ноги, – предложил дядя, и они пошли вдоль состава к его началу.

Ветер доносил с побережья запахи морской соли и водорослей, приятно шевелил волосы. Где-то запела птичка. Хол определил, что она поёт в глубине кустарника, который рос возле одной из каменных стен. Впереди они увидели паровоз. С него спрыгнул Джоуи, помощник машиниста, и нырнул куда-то под первый вагон.

– Что он делает? – спросил Хол.

– Он отцепляет паровоз. Разъединяет автосцепку.

Потом Джоуи показался вновь. Он махнул машинисту, отцу Ленни, и паровоз, фыркнув, начал медленно отъезжать. Вагоны же остались стоять.

Джоуи побежал вперёд, перегоняя паровоз. Он добежал до какой-то железной палки, торчащей рядом с путями, поднял боковой рычаг, на котором был закреплён какой-то груз, и повернул этот рычаг вбок.

– Это стрелка, – объяснил дядя Нэт. – Он перевёл стрелку. Через неё паровоз попадёт на боковой путь.

– А почему мы не можем поехать прямо в Абердин?

– Там путь обрывается, там тупик. Такое часто бывает в приморских городах. И тут нет специальной объездной ветки, чтобы доехать до Баллатера. Поэтому приходится отцеплять паровоз в начале состава и прицеплять в конце, к последнему вагону. Потому сейчас мы поедем назад. Сначала назад, а потом свернём в сторону. До станции Баллатер поезд будет двигаться задом наперёд.

– Я хочу посмотреть, как поезд будут прицеплять снова, – сказал Хол.

Дядя Нэт кивнул, и они пошли назад, к вагону-оранжерее. Вскоре сзади послышалось мощное «чуф-чуф-чуф», и мимо, по боковой ветке, простучал вернувшийся паровоз, обдав людей клубами пара и оглушив свистком. Отец Ленни, мистер Сингх, хорошо узнаваемый по чёрной чалме на голове, помахал им из будки рукой. Они тоже помахали.

Хол достал свой блокнот, хотя на ходу было неудобно рисовать. И всё же он успел что-то набросать, но тут его внимание отвлёк лай собак. Роуэн Бак, секретарь леди Лэнсбери, воспользовался случаем, чтобы наскоро выгулять шпицев. И он делал это основательно. Без нарушения правил санитарии. В руке у Роуэна был совочек и несколько чёрных пакетиков, ещё пустых.

– Хотел бы я иметь такую работу, – завистливо произнёс Хол, наблюдая, как Викинг и Трафальгар возятся в траве вдоль кустарника возле кирпичной стены забора.

– Чтобы собирать собачьи какашки? – не преминул съехидничать дядя Нэт. – Я что-то не вижу, чтобы мистер Бак сейчас выглядел очень счастливым.

Паровоз между тем ушёл далеко назад, там Джоуи тоже перевёл пару стрелок, и вскоре локомотив начал возвращаться по основному пути. Джоуи шёл впереди, чтобы через пару минут прицепить паровоз к вагону-оранжерее.

Хол остановился сделать быструю зарисовку. Ракурс отсюда был очень удачный. Дядя Нэт смотрел, как Джоуи машет рукой машинисту и что-то ему кричит.

– Ну вот, – сказал дядя, посмотрев на часы. – Сейчас мы отправимся дальше. До Баллатера отсюда всего около пяти километров. Там поезд остановится и будет нас ждать, пока мы съездим в замок Балморал.



– Он что, не доходит до самого замка?

– Нет. Королевская семья была против, чтобы железная дорога проходила через их личные угодья, тем самым нарушая их покой. Осторожно! Встань в сторону.

Мимо них, с пронзительным свистом и чётким перестуком колёс, в сторону Абердина стремительно пронеслась пригородная электричка. Паровоз поприветствовал её протяжным низким гудком. Проводив электричку взглядом, Хол вернулся к своему рисунку. Однако боковым зрением зацепил что-то необычное. Что-то белое мелькнуло под вагоном-оранжереей и тут же пропало. Потом меж колёс появилась собака.

– Ближе, ближе! – подавал Джоуи знаки машинисту, словно подманивая к себе паровоз.

Хол узнал собаку. Это был Бейли. Он стоял у самого колеса вагона и осторожно выглядывал наружу. Запахи пронёсшейся электрички его по-прежнему настораживали. Было похоже, что именно эта электричка его и испугала. Из-за неё он и убежал. Хол взглянул на подъезжающий паровоз и мгновенно оценил ситуацию. Даже небольшой толчок мог сдвинуть вагон, и тогда Бейли точно бы перерезало пополам.

Глава 13

Второй тронный зал

Перейти на страницу:

Все книги серии Происшествие в поезде

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Щенок Макс, или Выбери меня!
Щенок Макс, или Выбери меня!

Милли и Жасмин живут в Англии. И они не были знакомы друг с другом, пока не появился Макс, щенок бобтейла.Каждая из девочек мечтала о собственной собаке. Милли смогла уговорить родителей, и ей подарили черно-белого щенка бобтейла, староанглийской овчарки. Девочка назвала его Максом и крепко с ним подружилась. Но в один ужасный день Макс пропал… А в тот же день Жасмин нашла на дороге милого черно-белого щенка. Он немножко пострадал, и его никак нельзя было оставить без помощи. Девочка назвала щенка Везунчиком, потому что ему очень повезло, что его нашли. Родители Жасмин были против собак в доме, но Везунчик оказался таким очаровательным и дружелюбным, а девочка так хорошо о нем заботилась, что они смягчились. Но тут выяснилось, что Макс и Везунчик – один и тот же щенок… И как его теперь поделить между двумя хозяйками?

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Красные джунгли
Красные джунгли

Пегги Сью вела прекрасную жизнь: уничтожала зловредных призраков, усмиряла взбесившихся заколдованных животных, побеждала подземных чудовищ… но главное – с некоторых пор она не училась в школе! Родители отправили ее к бабушке-волшебнице, в городок, где так много чудаков, что на удивительные способности Пегги никто бы не обратил внимания. Все шло лучше некуда, как вдруг некий господин принес девочке письмо, предписывающее немедленно отправиться на обучение в колледж для супергероев.Но получить диплом оказывается не так просто: выпускной экзамен будет проходить в марсианских джунглях! Там, среди красных лиан и баобабов, где властвует высокая магия и за каждым деревом скрывается новая опасность, Пегги Сью и синий пес начнут самую удивительную в мире охоту на монстров!

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей