Читаем Ограбление в «Шотландском соколе» полностью

– В записке сказано «придерживайся плана», – постучал по блокноту Хол. – Значит, у них есть план его украсть. И этот план действующий.

– А может, они подкупили этого охранника Адриана? – задумалась Ленни. – Или хотят сначала его как-нибудь вырубить или усыпить, а потом напасть на принцессу, сорвать с неё ожерелье, а потом спрыгнуть с поезда – и след простыл, так?

– Нет, это слишком грубо. Вряд ли на это кто-нибудь пойдёт. – Хол сделал паузу. – А знаешь, о чём я сейчас подумал?

– О чём?

– Вору надо иметь очень ловкие пальцы. Пальцы, которые ранее уже сняли брошь с груди миссис Пикль. А та ведь была приколота к платью, как значок. Вот ты бы сумела отцепить с груди человека значок, чтобы тот этого даже не заметил?

– Ну, эта миссис Пикль так толста и неповоротлива… словно бегемот. Может, и кожа у неё бегемотья, как ты считаешь?

– Я так не считаю.

– Дай-ка ещё раз посмотреть в твой блокнот. Да, вот сидит Майло. Ты его хорошо нарисовал. Ух, он точно выглядит как преступник. И этот шрам над губой…

– В замке Балморал он повёл себя очень странно. Когда началась эта катавасия с собаками и все бросились на помощь, он куда-то исчез.

– Что за катавасия?

– Секретарь леди Лэнсбери не смог удержать собак, и те бросились к принцессе. Этот Роуэн вообще ничего не понимает в собаках. Разумеется, леди Лэнсбери была вне себя, когда он так её опозорил. Хотя, может, и она сама виновата. Какая она хозяйка, если даже не может запомнить своих собак по именам! Не представляю, как можно было их перепутать и назвать Викинга Трафальгаром.

– Ты бы никогда не перепутал, это точно. Собаки, собаки, тут всё одни собаки, – листала блокнот Ленни.

– Да ладно тебе, – немного смутился Хол. – Забудь. Лучше скажи, что мы теперь должны делать?

– Так. Первая остановка, где принц и принцесса выйдут к народу, будет в Абердине. Принцесса наверняка выйдет в своём ожерелье. Люди много читали о нём в газетах, и все теперь захотят увидеть его своими глазами.

– Ты намекаешь, что тогда Сорока-воровка может и нанести свой удар?

– Да. Но сначала сообщник, а скорее сообщница должна будет отвлечь охранника. Это уж сто процентов. Приём стар как мир.

– Кого ты считаешь сообщницей?

– Эту. Киноактрису. Сьерру Найт. Тем более раньше её уже ловили на краже.

– Я тоже думал об этом.

Ленни кивнула:

– Да. Потому ты должен быть наготове и не спускать глаз с ожерелья. Следи за ним, Хол, пожалуйста. – Вдруг вагон дёрнулся, и поезд стал замедляться. – Мы уже подъезжаем к той станции, где перецепляли паровоз. Дальше будет сам город. Тебе надо идти.

Хол пустился в обратный путь. В королевский вагон он попал в тот самый момент, когда принц и принцесса вышли из своей спальни, чтобы вскоре выйти и поприветствовать жителей Абердина. Адриан с поклоном придерживал для них дверь. Принц теперь был в полувоенном мундире, принцесса в зелёном, с изумрудным оттенком, платье. На шее у неё по-прежнему красовалось ожерелье с огромным бриллиантом.

Холу пришлось немного подождать, пока королевские особы вместе со своими охранниками уйдут вперёд, но он от них далеко не отставал и тоже проследовал в оранжерею.

Поезд уже подтягивался к вокзалу Абердина. На всех платформах в несколько рядов стояли возбуждённые люди. Многие из них впервые видели «Шотландского сокола» и были впечатлены этим поездом не меньше, чем фактом присутствия на нём представителей правящей королевской династии. Хол вдруг понял, насколько ему повезло оказаться здесь в числе пассажиров. Он нашёл взглядом дядю. Тот о чём-то разговаривал с Эрнстом Уайтом. Хол выждал момент, когда можно было вклиниться в разговор, и тронул дядю за рукав.

– Хотел кое-что сказать… Я очень рад, что вы взяли меня с собой, нет, честно. Просто не знаю, как точнее это выразить. – Он даже порозовел от переживаемых чувств.

Дядя Нэт широко улыбнулся.

– Слышал, Эрнст? – обратился он к бывшему старшему проводнику. – Из этого парня явно выйдет толк. Спасибо, Хол. Я рад, что тебе понравилось.

Фотограф Айзек беспрестанно снимал принца и принцессу. Принцесса стояла рядом со Сьеррой Найт возле выхода на открытую площадку, подруги о чём-то переговаривались. Складывая и раскладывая веер, принцесса вдруг спро- сила:

– У тебя нет с собой духов?

– Всегда при мне, – ответила Сьерра и достала из сумочки маленький гранёный флакончик с гранёной же крышечкой.

– Это «Гиастара»? Мои любимые! – обрадовалась принцесса.

– Мои тоже. Дай, лучше я сама. – Сьерра сняла крышечку и прыснула на шею принцессе немного духов.

– Как я выгляжу? – спросила принцесса.

– Лучше не бывает!

Постепенно в вагон стали проникать звуки духового оркестра. По мере того как поезд вытягивался вдоль перрона, музыка становилась всё громче и громче. Звучал популярный марш, от которого у Хола по спине почему-то всегда пробегали мурашки.

– Прекрасно играют, да? – вдруг повернулась к нему принцесса, вероятно настроенная на одну с ним волну.

Хол сперва растерялся, но принцесса показалась ему такой простой и естественной, что он вдруг не выдержал. Он даже сам не понял, как набрался духу такое выпалить:

Перейти на страницу:

Все книги серии Происшествие в поезде

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Щенок Макс, или Выбери меня!
Щенок Макс, или Выбери меня!

Милли и Жасмин живут в Англии. И они не были знакомы друг с другом, пока не появился Макс, щенок бобтейла.Каждая из девочек мечтала о собственной собаке. Милли смогла уговорить родителей, и ей подарили черно-белого щенка бобтейла, староанглийской овчарки. Девочка назвала его Максом и крепко с ним подружилась. Но в один ужасный день Макс пропал… А в тот же день Жасмин нашла на дороге милого черно-белого щенка. Он немножко пострадал, и его никак нельзя было оставить без помощи. Девочка назвала щенка Везунчиком, потому что ему очень повезло, что его нашли. Родители Жасмин были против собак в доме, но Везунчик оказался таким очаровательным и дружелюбным, а девочка так хорошо о нем заботилась, что они смягчились. Но тут выяснилось, что Макс и Везунчик – один и тот же щенок… И как его теперь поделить между двумя хозяйками?

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Красные джунгли
Красные джунгли

Пегги Сью вела прекрасную жизнь: уничтожала зловредных призраков, усмиряла взбесившихся заколдованных животных, побеждала подземных чудовищ… но главное – с некоторых пор она не училась в школе! Родители отправили ее к бабушке-волшебнице, в городок, где так много чудаков, что на удивительные способности Пегги никто бы не обратил внимания. Все шло лучше некуда, как вдруг некий господин принес девочке письмо, предписывающее немедленно отправиться на обучение в колледж для супергероев.Но получить диплом оказывается не так просто: выпускной экзамен будет проходить в марсианских джунглях! Там, среди красных лиан и баобабов, где властвует высокая магия и за каждым деревом скрывается новая опасность, Пегги Сью и синий пес начнут самую удивительную в мире охоту на монстров!

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей