Читаем Ограбление в «Шотландском соколе» полностью

– Я бы хотел заказать ячменные булочки. Это возможно?

– Когда бы вы хотели, сэр?

– Когда будем проезжать мимо станции Бирсмор. Это возможно, нет? Это говорит Харрисон Бек.

– Заказ принят, сэр.

– Спасибо!

– Один момент. Возможно, вы захотите перекусить не в столовой, а в комнате отдыха? Сэр?

– Ладно, – не придал этому значения Хол. – Спасибо.

Сделав заказ, он не захотел уже оставаться в купе рядом с храпящим дядей, а пошёл в вагон-оранжерею, но там уже почти никого не было. Принц и принцесса ушли в свой вагон, в оранжерее оставались лишь Майло и Айзек, но тот стоял на открытой площадке с фотоаппаратом и снимал последние виды удаляющейся станции. Хол сначала постоял рядом с ним, потом вернулся в вагон. Он не прикрыл за собой дверь, потому что так нужно было фотографу. Майло это не понравилось.

– Почему нельзя закрыть дверь? – раздражённо проговорил он. – Холодно!

Хол сел поодаль от сына барона и стал за ним наблюдать. Майло был сильно не в духе. Интересно, не потому ли, что бриллиант находится под охраной огромного Адриана?

Хол открыл ту страницу блокнота, на которую он скопировал содержание записки, находившейся в пальто Майло. Кто ему мог это написать? Кто ему помогает? Может быть, Сьерра Найт? Это надо обдумать.

Майло словно почувствовал, что́ он думает, потому сложил газету, встал и ушёл.

Поезд катился по направлению к Абердину. Хол вздохнул и начал набрасывать пейзаж за окном. Спасибо королеве Виктории, которая ограничила скорость на этом участке. В медленном поезде рисовать гораздо удобнее.

Когда «Шотландский сокол» начал подходить к Бирсмору, Хол встал и направился в вагон короля Эдварда. В бильярдной за столом с зелёным сукном играли Эрнст Уайт и барон. В библиотеке сидела Люси Медоуз и читала какую-то книгу. С удивлением Хол заметил, что книга называется «Пар из пасти дракона». Впрочем, задавать вопросы было некогда: поезд начал притормаживать.

В зоне отдыха за карточным столиком сидела одиноко леди Лэнсбери. Она раскладывала пасьянс. Хол занял кресло за журнальным столиком у окна и стал ждать.

Эми принесла поднос. На тарелке лежали две традиционные шотландские ячменные булочки. Не столько пышные, сколько рыхлые, они больше походили на сырники двойной толщины. Хол знал, что их нужно было разрезать вдоль, а потом по отдельности намазывать маслом или повидлом. И то и другое стояло тут же в маленьких горшочках. Хол посмотрел на всё это и принялся за дело.

Но Эми также принесла и телефон. Это был старинного вида чёрный телефон с трубкой на проводе и большим тугим диском, который надо было крутить. Шнур от этого телефона Эми всунула в какую-то розетку, которую нашла прямо за спинкой кресла, на котором сидел Хол. Затем она подмигнула Холу и тут же ушла. Когда она выходила, в дверях едва не столкнулась с Роуэном Баком, секретарём леди Лэнсбери. Тот даже не извинился. Он сразу направился к графине и без разрешения сел.

– Ты выгулял собак? – не отрываясь от карт, спросила леди Лэнсбери.

– Да. Всё собрал и всё упаковал.

– Хорошо. Покормил?



– Ещё нет, – ответил Роуэн и скосился на Хола.

– Что это значит – «ещё нет»? – вдруг ни с того ни с сего зашипела леди Лэнсбери. – Сделай это немедленно! – Потом добавила обычным голосом: – Бедняжки, они, наверное, умирают с голоду.

Разрезав первую из булочек, Хол намазал её половинки клубничным повидлом и уже собирался отправить в рот, когда вдруг на телефоне замигала красная лампочка. Телефон, оказывается, не мог звонить, он только мигал. Хол снял трубку:

– Алло?

– Это я, – ударил в ухо голос Ленни.

– Ты где?

– Я в служебном вагоне, прячусь в генераторной.

– Где-где?

– Это возле багажного отделения. Где клетка с багажом. Ты же видел.

– Да.

– Иди сюда и не забудь захватить булочки.

– Но я… Ленни! Ленни! Ты слышишь меня?

Она не слышала. Связь прервалась.

Хол положил трубку на место и украдкой глянул в сторону карточного столика. Леди Лэнсбери снова была одна.

Быстро разрезав вторую булочку и тоже её намазав, он сложил все половинки вместе и завернул в салфетку. Гм. Но как он проберётся к служебным вагонам? Вагон их высочеств сейчас занят, там стоит охрана. Надо будет что-то придумать.

Он встал и сказал, вроде бы ни к кому не обращаясь, что доест у себя в купе. Леди Лэнсбери оценила этот акт вежливости, потому что благосклонно кивнула.

Глава 17

Электрическое гнездо

Двигаясь вдоль состава, Хол до самого последнего момента никак не мог решить проблему королевского вагона, который теперь был закрыт на ключ и находился под охраной. Постучав в дверь, Хол затаил дыхание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Происшествие в поезде

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Щенок Макс, или Выбери меня!
Щенок Макс, или Выбери меня!

Милли и Жасмин живут в Англии. И они не были знакомы друг с другом, пока не появился Макс, щенок бобтейла.Каждая из девочек мечтала о собственной собаке. Милли смогла уговорить родителей, и ей подарили черно-белого щенка бобтейла, староанглийской овчарки. Девочка назвала его Максом и крепко с ним подружилась. Но в один ужасный день Макс пропал… А в тот же день Жасмин нашла на дороге милого черно-белого щенка. Он немножко пострадал, и его никак нельзя было оставить без помощи. Девочка назвала щенка Везунчиком, потому что ему очень повезло, что его нашли. Родители Жасмин были против собак в доме, но Везунчик оказался таким очаровательным и дружелюбным, а девочка так хорошо о нем заботилась, что они смягчились. Но тут выяснилось, что Макс и Везунчик – один и тот же щенок… И как его теперь поделить между двумя хозяйками?

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Красные джунгли
Красные джунгли

Пегги Сью вела прекрасную жизнь: уничтожала зловредных призраков, усмиряла взбесившихся заколдованных животных, побеждала подземных чудовищ… но главное – с некоторых пор она не училась в школе! Родители отправили ее к бабушке-волшебнице, в городок, где так много чудаков, что на удивительные способности Пегги никто бы не обратил внимания. Все шло лучше некуда, как вдруг некий господин принес девочке письмо, предписывающее немедленно отправиться на обучение в колледж для супергероев.Но получить диплом оказывается не так просто: выпускной экзамен будет проходить в марсианских джунглях! Там, среди красных лиан и баобабов, где властвует высокая магия и за каждым деревом скрывается новая опасность, Пегги Сью и синий пес начнут самую удивительную в мире охоту на монстров!

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей