Читаем Ограбление в «Шотландском соколе» полностью

– Простите, сэр, – быстро затараторил он, когда дверь открылась и один из штатных охранников равнодушно посмотрел на него сверху вниз. – Я понимаю, что проход закрыт, но там дальше один человек, его зовут Грэм, он один из ваших, он из службы безопасности поезда, так вот, у него сегодня день рождения, и я очень хотел его поздравить и подарить небольшой подарок, вот этот… – Хол развернул салфетку и показал булочки. – Вы можете меня всего обыскать, но у меня больше ничего нет. Но вы можете отнести сами. Или можете меня проводить, потому что я очень бы хотел спеть дяде Грэму «С днём рожденья тебя!».

Охраннику надоело всё это слушать, и он просто махнул рукой: проходи!

Дверь в коридор с королевскими апартаментами не была закрыта на ключ, но там, непосредственно возле спальни их высочеств, стоял Адриан. Он стоял на посту именно возле той спальни, в которой совсем недавно пряталась Ленни.

Находясь в тесном пространстве вагона, Адриан выглядел ещё огромнее, он чуть не задевал головой потолок. Хол почти не дышал, когда протискивался мимо этого человека-скалы, нависавшего над ним, как мифический исполин, готовый задать одинокому бедному путнику три вопроса, от которых зависит, жить тому или умереть. К счастью, Адриан даже не раскрыл рта.

Хол с облегчением выдохнул лишь тогда, когда добрался до служебного вагона. Постояв, отдышавшись, он двинулся вперёд, но пережитое волнение ещё было так сильно, что он, как во сне, прошёл мимо генераторного отсека, остановился у клетки багажного отделения и лишь потом вернулся назад.

Жёлтый треугольник с молнией внутри не давал ему усомниться, что сейчас он постучит в правильную дверь. И он постучал.

Дверь тут же открылась, высунулась чья-то рука, схватила его и мгновенно втащила внутрь.

Булочки лишь на пару секунд отвлекли Ленни от немедленных расспросов. Ибо тут же посыпалось:

– Ну? Как? Что там было? Он пытался украсть бриллиант? Тебе понравился замок? Ты видел само ожерелье? А чем там кормили? Как была одета принцесса? Сколько сейчас времени?



В генераторной было жарко, душно, темно и пахло соляркой. В уши непрестанно бубнил дизель, а на железном шкафу распределительного щита, к которому тянулись все кабели, надоедливо мигала жёлтая лампочка. В углу помещения лежала куча тряпок. Там было свито нечто похожее на гнездо. Хол почему-то сразу подумал про гнездо, потому что там были полотенца, какие-то скатерти, халаты, но тон задавал старый тюрбан отца Ленни, мистера Сингха.

– Кто-нибудь знает, что ты тут? – спросил Хол.

– Кто-то знает, – уклончиво ответила Ленни.

– А током тебя здесь не убьёт?

– А с чего меня должно убить током? Я ни к чему не прикасаюсь. Садись и рассказывай всё по порядку. Итак, что там было?

– Да вообще-то ничего не было.

– Ничего? – Ленни сделала круглые глаза. – Совсем ничего?

– Почти. Разве что… Когда мы прибыли в замок и меня послали обедать на кухню, там сидел один такой противный парень, его звали Айвен, и он хотел сделать мне гадость, но я не поддался, я ушёл на улицу гулять и оттуда, через окно, потом наблюдал, как обедают взрослые.

Холу было стыдно говорить полуправду, но и признаться перед девчонкой, что его вытолкнули в окно, он тоже не мог.

– С улицы я их хорошо видел. Ожерелье с бриллиантом всё время оставалось на шее принцессы.

– Значит, ты видел сам камень, да? – Глаза Ленни заблестели. – И что, он действительно такой, как о нём писали в газетах?

Хол ничего не читал о бриллианте в газетах, но утвердительно кивнул.

– Кстати, Майло сидел совсем рядом с принцессой. Но это ему всё равно бы не помогло. Потому что за бриллиантом следил специально поставленный охранник. Его зовут Адриан. Как только принцесса снимает ожерелье, Адриан тут же убирает его в специальный чемоданчик, который служит как переносной сейф.

– Но Майло мог же про это не знать.

– Мог. Но это не самое главное. Главное, что я что-то нашёл. – Хол сделал интригующую паузу. – Понимаешь, когда меня… то есть когда я вышел на улицу, мне пришлось обойти весь замок, чтобы добраться до парадного входа. И вот, когда я вошёл в холл… Короче, там висело пальто. Это было пальто Майло. А в его кармане…

– Нет! – ахнула Ленни.

– Да. Я это сделал.

– И?

– В кармане была записка.

– И ты её прочитал? Ну говори же, не томи!

– Да. Я её даже скопировал.

– Что там было написано?

Хол достал блокнот, раскрыл его на нужной странице и передал Ленни.

– Ну конечно! – воскликнула, прочитав, Ленни. – У него есть сообщница!

– Почему же сразу сообщница? Может, сообщник.

– Это женский почерк. Теперь мне становится всё ясно.

Ленни как-то сразу успокоилась и принялась есть булочку.

– Что ясно-то? – не дождался разъяснений Хол, забирая блокнот назад.

– Теперь я знаю, как он собирается это проделать.

– Что? Украсть камень? Как? Я лично не представляю. Ожерелье тщательно охраняется. Адриан ходит за принцессой как тень. Надо быть гением, чтобы… – не договорил Хол.

– Именно! – кивнула Ленни. – Если Майло всё-таки украдёт камень, я соглашусь, что он гений.

Она доела последнюю булочку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Происшествие в поезде

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Щенок Макс, или Выбери меня!
Щенок Макс, или Выбери меня!

Милли и Жасмин живут в Англии. И они не были знакомы друг с другом, пока не появился Макс, щенок бобтейла.Каждая из девочек мечтала о собственной собаке. Милли смогла уговорить родителей, и ей подарили черно-белого щенка бобтейла, староанглийской овчарки. Девочка назвала его Максом и крепко с ним подружилась. Но в один ужасный день Макс пропал… А в тот же день Жасмин нашла на дороге милого черно-белого щенка. Он немножко пострадал, и его никак нельзя было оставить без помощи. Девочка назвала щенка Везунчиком, потому что ему очень повезло, что его нашли. Родители Жасмин были против собак в доме, но Везунчик оказался таким очаровательным и дружелюбным, а девочка так хорошо о нем заботилась, что они смягчились. Но тут выяснилось, что Макс и Везунчик – один и тот же щенок… И как его теперь поделить между двумя хозяйками?

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Красные джунгли
Красные джунгли

Пегги Сью вела прекрасную жизнь: уничтожала зловредных призраков, усмиряла взбесившихся заколдованных животных, побеждала подземных чудовищ… но главное – с некоторых пор она не училась в школе! Родители отправили ее к бабушке-волшебнице, в городок, где так много чудаков, что на удивительные способности Пегги никто бы не обратил внимания. Все шло лучше некуда, как вдруг некий господин принес девочке письмо, предписывающее немедленно отправиться на обучение в колледж для супергероев.Но получить диплом оказывается не так просто: выпускной экзамен будет проходить в марсианских джунглях! Там, среди красных лиан и баобабов, где властвует высокая магия и за каждым деревом скрывается новая опасность, Пегги Сью и синий пес начнут самую удивительную в мире охоту на монстров!

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей