Читаем Ограбление в «Шотландском соколе» полностью

– Я знаю тут такие места, каких никто из взрослых не знает. У меня имеется карта всех секретных дверей, тайных ходов и подземелий. Если я захочу, то смогу проникнуть даже в королевские покои и подсматривать там, что мне надо.

– Неправда! – опять воскликнула Мелли. – Ты всё врёшь! – И она повернулась к Холу: – Он всё врёт! Здесь нет никаких секретных ходов. Моя мама служит фрейлиной принцессы, поэтому я всё знаю. Ты не можешь ни за кем подсматривать, Айвен!

– Но ты ведь тоже подсматриваешь…

– Я?!

– Простите, – вмешался Хол. – Вы говорите о каких-то секретных ходах…

– А что, тебе интересно?

– Не знаю. Но думаю, было бы интересно взглянуть.

Айвен с грохотом отодвинул от стола стул, шумно поднялся и заковылял к холодильнику за десертом. Молча он поставил его на стол и также молча наложил себе полную тарелку фруктового желе.

– Конечно, хвастаться никому не запретишь, – заговорил Хол, когда ему уже надоело молчание. – Только не у всех есть королевские замки. Но даже те, у которых они есть, могут просто зря молоть языком.

Айвен так и застыл с раскрытым ртом, не успев проглотить желе.

– Я молю языком?! – Он выпучил глаза.

– А может, и молишь, – хладнокровно ответил Хол. – Молишь Бога, чтобы я не попросил тебя показать какой-нибудь тайный ход.

– Ладно, пошли, я тебе что-то покажу. – Айвен выбрался из-за стола. – Всё покажу и докажу.

Они поднялись по каменной лестнице наверх и дальше пошли по какому-то длинному коридору с картинами по стенам. В основном там были пейзажи Шотландии. Вскоре они приблизились к высоким дверям, из-за которых доносился приглушённый шум. Там обедали взрослые. Холу очень хотелось заглянуть в этот зал, чтобы выяснить, там ли Майло, но у дверей стоял человек в ливрее и белых перчатках.

– Айвен, что ты тут делаешь? – обратился он к сыну дворецкого, преграждая вход в зал.

– Привет, Алек. Харрисон попросил меня показать замок, и я устраиваю для него небольшую экскурсию.

– Ах вот так? Опять что-нибудь задумал, да? Знаем мы твои штучки.

– Да я что! Да я ничего, – тут же начал жалобно оправдываться Айвен, прикидываясь маленькой невинной овечкой. – Он же просто захотел посмотреть, а я – просто показать.

– Отправляйтесь куда угодно, но сюда вам запрещено. Я вас близко не подпущу к королевской столовой.

И они пошли в противоположную сторону.

– Ну и ладно. Не больно-то и хотелось, – пробормотал Айвен, когда они свернули в другой коридор. – Давай заглянем сюда.

Они зашли в большой светлый зал, похожий на танцевальный, все окна которого выглядывали в сад с постриженными кустами и аккуратными цветочными клумбами.

Хол посмотрел по сторонам:

– Ну и что тут интересного? Где твой секретный ход?

– А вот увидишь, – ухмыльнулся Айвен. – Тут есть один. Он вон там, у окна.

– У окна? – удивился Хол.

– У окна. Вот у этого. Встань на стул, – он пододвинул стул, – и нащупай там тайный рычажок. Выше, выше! Там сбоку, за шторой.

Хол сделал так, как ему сказали, но никакого рычага за шторой не обнаружил. Что-то в окне сработало без него. Сам же он внезапно ощутил толчок в спину и вдруг почувствовал, что летит. Он вылетел на улицу через поднятое окно.

Приземлился Хол прямо на какую-то клумбу, лицом в рыхлую, мягкую, недавно перекопанную землю. Рот был полон этой земли, вероятно приготовленной под новые посадки. Но какие-то цветы там всё же были. Один цветок он выплюнул изо рта, другой снял с уха.

Вверху глухо стукнула опущенная рама. Хол поднял голову. Айвен стоял за окном и корчил рожи. Хол сплюнул.

Поднявшись на ноги, он как мог отряхнулся, повертел шеей, затем ощупал себя. Руки, ноги, голова – всё это было на месте, лишь немного побаливала правая ступня. Хол вздохнул и пошёл вдоль стены, стараясь не хромать. На улице было холодно и ветрено, и он засунул руки в карманы.

Стена казалась бесконечной, и он ещё не скоро завернул за угол. Ветер дул слабее, но один порыв всё-таки донёс голоса. Что-то громко говорил мистер Пикль, колокольчиком звенел смех Сьерры Найт.

Окно слегка освещалось жёлтым светом канделябров, в которых – и это было хорошо видно с земли – горели старинные восковые свечи. Возможно, там стало кому-то душно и он попросил приоткрыть окно.

Хол повставал на цыпочки, потом пару раз подпрыгнул, но затем неподалёку увидел груду ящиков для цветов и притащил парочку. Теперь он мог видеть всё, всю королевскую столовую, в которую его не пустили.

Ничего особенно интересного он внутри не увидел. Там был камин, над ним висело зеркало, принц сидел на одном конце стола, принцесса – на другом. По бокам от неё сидели дядя Нэт и Майло Эссенбах. Ага, значит, сын барона всё-таки нашёлся. Более того, нашёл себе местечко прямо возле принцессы, так что до бриллианта мог в принципе даже дотянуться рукой!..

Хол достал свой блокнот и стал быстро зарисовывать всё, что видел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Происшествие в поезде

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Щенок Макс, или Выбери меня!
Щенок Макс, или Выбери меня!

Милли и Жасмин живут в Англии. И они не были знакомы друг с другом, пока не появился Макс, щенок бобтейла.Каждая из девочек мечтала о собственной собаке. Милли смогла уговорить родителей, и ей подарили черно-белого щенка бобтейла, староанглийской овчарки. Девочка назвала его Максом и крепко с ним подружилась. Но в один ужасный день Макс пропал… А в тот же день Жасмин нашла на дороге милого черно-белого щенка. Он немножко пострадал, и его никак нельзя было оставить без помощи. Девочка назвала щенка Везунчиком, потому что ему очень повезло, что его нашли. Родители Жасмин были против собак в доме, но Везунчик оказался таким очаровательным и дружелюбным, а девочка так хорошо о нем заботилась, что они смягчились. Но тут выяснилось, что Макс и Везунчик – один и тот же щенок… И как его теперь поделить между двумя хозяйками?

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Красные джунгли
Красные джунгли

Пегги Сью вела прекрасную жизнь: уничтожала зловредных призраков, усмиряла взбесившихся заколдованных животных, побеждала подземных чудовищ… но главное – с некоторых пор она не училась в школе! Родители отправили ее к бабушке-волшебнице, в городок, где так много чудаков, что на удивительные способности Пегги никто бы не обратил внимания. Все шло лучше некуда, как вдруг некий господин принес девочке письмо, предписывающее немедленно отправиться на обучение в колледж для супергероев.Но получить диплом оказывается не так просто: выпускной экзамен будет проходить в марсианских джунглях! Там, среди красных лиан и баобабов, где властвует высокая магия и за каждым деревом скрывается новая опасность, Пегги Сью и синий пес начнут самую удивительную в мире охоту на монстров!

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей