– Граф вёл довольно бурную жизнь, закатывал балы, швырял деньги направо и налево. Дети тоже… пошли по его дорожке, так сказать. Потом они даже… – Айзек сделал паузу, тщательно подбирая слова, – вошли в конфликт с законом и вынуждены были за это поплатиться.
– Бедная леди Лэнсбери!
– В каком-то смысле да, бедная. Но эта женщина сделана из кремня. Она никогда и ни перед чем не сдаётся. Кстати, если твоему дяде нужны другие фотографии, пусть скажет, я подберу ещё. Ты что-то хотел спросить?
– У меня есть вопрос про бриллиант, – сказал Хол. – У вас есть фотографии настоящего, который ещё не был подменён? Мне интересно, была ли заметна разница?
– Нет, – покачал головой Айзек. – Полиция тоже задавалась этим вопросом. Тот, кто сделал копию, был великий мастер, прекрасный ювелир. Хочешь, сам посмотри. У меня все фотографии в ноутбуке. Правда, не знаю, что тут можно понять.
Айзек развернул ноутбук, Хол взялся за мышку и принялся щёлкать.
Первой шла фотография, на которой принц и принцесса стояли на фоне чёрного лимузина. Хол увеличил ожерелье: нет, бриллиант как бриллиант. Дальше он просматривал только фотографии с принцессой. Вот она стоит рядом в обнимку со Сьеррой. Обе смеются, глядя на собак. Камень хорошо виден, он сверкает на солнце всеми радужными оттенками. Вот встреча их высочеств с мэром Абердина. Да, Айзек был прав. По фотографиям нельзя догадаться, когда бриллиант подменили.
Глава 27
Следствие ведут
Поезд уже шумно пыхтел через пёстрые поля графства Шропшир, когда Хол вернулся в купе к своему дяде:
– Айзек просил вам передать фотографии. Сказал, для вашей статьи.
– Вот спасибо! Как твои дела? Как рисовалось?
– Кое-какие идеи появились. В результате… – Хол показал чёрную тетрадь Эрнста. – Мистер Уайт записывал звуки железной дороги. И не просто записывал. Он вёл тетрадь, где́ записывал и что́. Мы посидели, поговорили. Потом я заглянул к Айзеку, хотел посмотреть, можно ли по фотографии определить, когда был подменён бриллиант. Но, похоже, нельзя.
– У меня тоже есть новости. Хотя я и не знаю, что они значат, – сказал дядя Нэт, нахмурившись. – Ещё до того, как покинули Кру, инспектор Клайд подходила к каждому из нас, показывала некий браслет и негромко спрашивала, знаем ли мы, кому он принадлежит. Никто его не признал. Какой-то непонятный браслет. Он был найден в тендере паровоза. Он лежал в бункере с углём и был слегка им присыпан. Инспектор полагает, что этот факт указывает на якобы систематические кражи, которые совершали Моханджит и его дочь.
– Браслет? – встрепенулся Хол и быстро открыл блокнот. – Как он выглядел? Так?
– Да. Но…
– Этот браслет Ленни видела в купе Майло. Я нарисовал его с её слов.
– Потрясающее сходство! Но… – Дядя Нэт нахмурился. – Но почему тогда Майло не признал его? Странно. Инспектор явно озадачилась, когда все дружно открестились от этого браслета.
– Это браслет Сьерры. Я так думаю. Они с Майло держат свои отношения в секрете. – Хол ещё раз посмотрел на свой рисунок. – Но если браслет ещё лежал в комнате Майло, когда там была Ленни, а потом её поймали и заперли в багажном отделении, то как он оказался в бункере с углём? Значит, его подбросили уже после! И мой рисунок доказывает, что Ленни невиновна. Они оба невиновны! Мистер Сингх тоже, потому что он вёл поезд. А вы знаете… – Хол посмотрел на дядю, осенённый догадкой. – Это дело рук Сороки-воровки. Это она подкинула браслет. Я должен немедленно показать инспектору свой рисунок.
Дядя Нэт задумчиво покачал головой:
– Вряд ли инспектор Клайд примет в качестве доказательства какой-то детский рисунок.
– Да, – вздохнул Хол и разом погрустнел. – Нет. Не примет.
Ситуация казалась безвыходной. На данный момент он ничем не мог помочь Ленни. «Каково там ей? – думал он. – Одиноко, скучно и холодно».
Следующей остановкой поезда был вокзал города Шрусбери, столицы графства Шропшир. Но там уже не было ничего такого, что бы пассажиры не видели ранее. Всё те же флаги, те же цветы, те же приветственные речи. Настроение у Хола настолько упало, что он даже не выходил из купе.
– Плохой я детектив, – сказал он дяде, когда тот вернулся с церемонии встречи их высочеств с местным мэром и прочими.
– Не расстраивайся, Хол, – сказал дядя. – Всё получится. Главное, ты задаёшь правильные вопросы и замечаешь важные детали. Ты часто видишь то, что другие просто не замечают.
– Но толку-то? Ленни по-прежнему сидит в железной клетке, а я тут валяюсь на диване.
Он не валялся, но
– Что ж, давай опять подумаем вместе. – Дядя опустил шторку на окне, вечерело. – Предлагаю сыграть в игру. Давай представим, что я совершенно случайный, посторонний человек, который абсолютно не в курсе, что случилось на поезде. И вот ты рассказываешь ему, что случилось. Давай.
– Что – давай?
– Рассказывай. Когда ты проговариваешь вслух то, о чём раньше только думал, это поможет тебе взглянуть на многие вещи как бы с другого ракурса.
– Хорошо. Начинаю.
– Стоп! Слезай с дивана. Давай оба сядем на полу. Смена места обычно тоже помогает.