Читаем Ограбление в «Шотландском соколе» полностью

Дальше всё было ожидаемо. Собаки с лаем и тявканьем набросились на инспектора, та, ничего не видя вокруг, стала от них отступать, отбиваться и повалилась на столик. Леди Лэнсбери воспользовалась освободившимся проходом и бросилась к ближайшему стоп-крану. Раздался страшный скрежет, поезд словно споткнулся и начал резко останавливаться. Пассажиры вцепились в свои стулья, которые куда-то поехали, сразу же раздались крики, шум, звон разбитой посуды и грохот чего-то падающего. Всё это превратило столовую в сущий ад. В довершение всего сержант не устоял на ногах и полетел по проходу прямо с чемоданчиком в руках. Его он не удержал. Чемоданчик раскрылся ещё в воздухе, и чёрные пакетики полетели во все стороны. Один угодил мистеру Пиклю прямо в лоб. И там же остался, прилипнув, потому что лопнул. Рёв раненого носорога мог быть гораздо более деликатен, чем последовавшие устные высказывания миллионера и владельца железных дорог.

Леди Лэнсбери воспользовалась суматохой, чтобы оттолкнуть принцессу от Бейли, схватить собаку на руки и броситься вон из вагона-столовой.

– Держите её! – крикнул дядя Нэт, но уже хлопнула дверь, графиня скрылась в салон-вагоне короля Эдварда.

Хол нашёл упавшую Ленни и помог ей встать на ноги и вместе с дядей, втроём, они бросились за сбежавшей графиней. Шатаясь и ударяясь о стены, поскольку поезд ещё не остановился, дрожал и скрежетал тормозами, они пробежали сквозь комнату отдыха, библиотеку и бильярдную. Поезд намертво замер, когда они влетели в оранжерею. Леди Лэнсбери стояла на задней открытой площадке вагона, держа собаку в руках. Другой рукой она уже подобрала подол, готовясь спуститься вниз, прямо на железнодорожное полотно.

– Остановитесь, графиня! – крикнул дядя Нэт. – Не надо этого делать! Всё равно вам некуда бежать!

– Я не сяду в тюрьму! – крикнула графиня и стала спускаться по лесенке. Ступив на землю, она спустила собаку с рук и взяла её на поводок. Бейли просто встал и остался стоять. Она его резко дёрнула, когда побежала.

Леди Лэнсбери бежала по рельсам назад, туда, откуда только что пришёл поезд, и практически тянула за собой собаку. На каблуках бежать было очень тяжело. Рельсы, шпалы и щебень между ними не давали ей больших шансов на то, что она когда-нибудь оторвётся от преследователей. Думая, что там будет легче, она перешла на соседний путь и теперь быстро шла по нему, часто взмахивая одной рукой, чтобы сохранить равновесие, а другой сердито дёргая поводок с отяжелевшим и всё отстающим белым шпицем.

Хол хотел спуститься на землю, но дядя Нэт его остановил:

– Не надо, Хол, здесь очень опасно. Мы сейчас где-то между Чиппехэмом и Суиндоном. – Он окинул взглядом жёлтые поля. – Здесь очень длинный перегон и двухколейное движение. Поезда тут разгоняются до сотни миль в час и даже больше. Человека может сбить даже ветром. Давай лучше предоставим это дело полиции. Графиня всё равно далеко не убежит.

– А что она там делает? – спросила Ленни и показала рукой.

Хол прищурился:

– Остановилась, стоит. Кажется, она за что-то зацепилась.

– Застряла нога?

– Нет, что-то с Бейли.

Графиня ожесточённо дергала поводок, но собака оставалась на месте. В этот момент раздался отдалённый гудок. Графиня не видела, как по параллельному пути очень быстро приближается поезд. Это был встречный поезд по отношению к «Шотландскому соколу», но к ней он приближался сейчас со спины.

– Это, наверное, электричка! – в испуге воскликнула Ленни. – Они здесь ходят каждые несколько минут.

Хол её уже не слышал. Он спрыгнул на землю и теперь бежал по шпалам туда, где белела собака и над ней возилась эта ужасная женщина.

– Хол, стой! Стой! – кричали Ленни и дядя в один голос, но он ничего не слышал.

Он бежал вперёд не оглядываясь. Потом он понял, что времени почти не остаётся, и начал кричать и махать рукой:

– Уходите оттуда! Уходите!

Графиня услышала его и увидела.

– Я тебе уйду, – пробормотала она и снова начала дёргать поводок.

Но Бейли уже отказывался идти. Он лежал на земле и вновь и вновь норовил свернуться в клубок, когда его тянули за ошейник. Ему было плохо, он хрипло дышал, глаза его помутнели.

Хол уже видел, что с собакой что-то не то, а главное, когда леди Лэнсбери особенно сильно потащила его, он положил голову на рельс.

– Отпустите его! Уходите! Уходите! – кричал Хол на бегу.

Графиня вдруг тоже увидела быстро приближающуюся электричку и… растерялась. Она стояла столбом и совсем не понимала, куда бежать и что делать.

Электричка была совсем рядом, когда Хол метнулся наперерез, одной рукой схватил Бейли за ошейник, а другой хотел оттолкнуть леди Лэнсбери, только поскользнулся на щебне и врезался графине в живот головой. Все трое кубарем покатились под откос, в густую траву. Электричка с длинным истошным гудком, бешеным стуком колёс и всё сметающим ветром пронеслась мимо. Ударная волна положила траву на землю, пыль и мелкие камешки больно царапнули по лицу.

Потом на какое-то время наступила полная тишина.

– Хол, ты где? – услышал Хол голос дяди. – Хол! Хол!

Перейти на страницу:

Все книги серии Происшествие в поезде

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей