Дальше всё было ожидаемо. Собаки с лаем и тявканьем набросились на инспектора, та, ничего не видя вокруг, стала от них отступать, отбиваться и повалилась на столик. Леди Лэнсбери воспользовалась освободившимся проходом и бросилась к ближайшему стоп-крану. Раздался страшный скрежет, поезд словно споткнулся и начал резко останавливаться. Пассажиры вцепились в свои стулья, которые куда-то поехали, сразу же раздались крики, шум, звон разбитой посуды и грохот чего-то падающего. Всё это превратило столовую в сущий ад. В довершение всего сержант не устоял на ногах и полетел по проходу прямо с чемоданчиком в руках. Его он не удержал. Чемоданчик раскрылся ещё в воздухе, и чёрные пакетики полетели во все стороны. Один угодил мистеру Пиклю прямо в лоб. И там же остался, прилипнув, потому что лопнул. Рёв раненого носорога мог быть гораздо более деликатен, чем последовавшие устные высказывания миллионера и владельца железных дорог.
Леди Лэнсбери воспользовалась суматохой, чтобы оттолкнуть принцессу от Бейли, схватить собаку на руки и броситься вон из вагона-столовой.
– Держите её! – крикнул дядя Нэт, но уже хлопнула дверь, графиня скрылась в салон-вагоне короля Эдварда.
Хол нашёл упавшую Ленни и помог ей встать на ноги и вместе с дядей, втроём, они бросились за сбежавшей графиней. Шатаясь и ударяясь о стены, поскольку поезд ещё не остановился, дрожал и скрежетал тормозами, они пробежали сквозь комнату отдыха, библиотеку и бильярдную. Поезд намертво замер, когда они влетели в оранжерею. Леди Лэнсбери стояла на задней открытой площадке вагона, держа собаку в руках. Другой рукой она уже подобрала подол, готовясь спуститься вниз, прямо на железнодорожное полотно.
– Остановитесь, графиня! – крикнул дядя Нэт. – Не надо этого делать! Всё равно вам некуда бежать!
– Я не сяду в тюрьму! – крикнула графиня и стала спускаться по лесенке. Ступив на землю, она спустила собаку с рук и взяла её на поводок. Бейли просто встал и остался стоять. Она его резко дёрнула, когда побежала.
Леди Лэнсбери бежала по рельсам назад, туда, откуда только что пришёл поезд, и практически тянула за собой собаку. На каблуках бежать было очень тяжело. Рельсы, шпалы и щебень между ними не давали ей больших шансов на то, что она когда-нибудь оторвётся от преследователей. Думая, что там будет легче, она перешла на соседний путь и теперь быстро шла по нему, часто взмахивая одной рукой, чтобы сохранить равновесие, а другой сердито дёргая поводок с отяжелевшим и всё отстающим белым шпицем.
Хол хотел спуститься на землю, но дядя Нэт его остановил:
– Не надо, Хол, здесь очень опасно. Мы сейчас где-то между Чиппехэмом и Суиндоном. – Он окинул взглядом жёлтые поля. – Здесь очень длинный перегон и двухколейное движение. Поезда тут разгоняются до сотни миль в час и даже больше. Человека может сбить даже ветром. Давай лучше предоставим это дело полиции. Графиня всё равно далеко не убежит.
– А что она там делает? – спросила Ленни и показала рукой.
Хол прищурился:
– Остановилась, стоит. Кажется, она за что-то зацепилась.
– Застряла нога?
– Нет, что-то с Бейли.
Графиня ожесточённо дергала поводок, но собака оставалась на месте. В этот момент раздался отдалённый гудок. Графиня не видела, как по параллельному пути очень быстро приближается поезд. Это был встречный поезд по отношению к «Шотландскому соколу», но к ней он приближался сейчас со спины.
– Это, наверное, электричка! – в испуге воскликнула Ленни. – Они здесь ходят каждые несколько минут.
Хол её уже не слышал. Он спрыгнул на землю и теперь бежал по шпалам туда, где белела собака и над ней возилась эта ужасная женщина.
– Хол, стой! Стой! – кричали Ленни и дядя в один голос, но он ничего не слышал.
Он бежал вперёд не оглядываясь. Потом он понял, что времени почти не остаётся, и начал кричать и махать рукой:
– Уходите оттуда! Уходите!
Графиня услышала его и увидела.
– Я тебе уйду, – пробормотала она и снова начала дёргать поводок.
Но Бейли уже отказывался идти. Он лежал на земле и вновь и вновь норовил свернуться в клубок, когда его тянули за ошейник. Ему было плохо, он хрипло дышал, глаза его помутнели.
Хол уже видел, что с собакой что-то не то, а главное, когда леди Лэнсбери особенно сильно потащила его, он положил голову на рельс.
– Отпустите его! Уходите! Уходите! – кричал Хол на бегу.
Графиня вдруг тоже увидела быстро приближающуюся электричку и… растерялась. Она стояла столбом и совсем не понимала, куда бежать и что делать.
Электричка была совсем рядом, когда Хол метнулся наперерез, одной рукой схватил Бейли за ошейник, а другой хотел оттолкнуть леди Лэнсбери, только поскользнулся на щебне и врезался графине в живот головой. Все трое кубарем покатились под откос, в густую траву. Электричка с длинным истошным гудком, бешеным стуком колёс и всё сметающим ветром пронеслась мимо. Ударная волна положила траву на землю, пыль и мелкие камешки больно царапнули по лицу.
Потом на какое-то время наступила полная тишина.
– Хол, ты где? – услышал Хол голос дяди. – Хол! Хол!