Читаем Ограбление в «Шотландском соколе» полностью

– Произошла. План полностью себя оправдал. В этом смятении, суматохе, в этом шуме от лая и общей возне из-за непрерывно прыгающих собак, в этой полной неразберихе леди Лэнсбери быстро открыла свою сумочку и достала поддельное ожерелье. Затем она как бы не нарочно, неудачно, неловко обхватила вас за шею, якобы помогая вам встать, быстро расцепила замочек настоящего ожерелья, мгновенно сняла его, надела поддельное и вновь соединила замочек. На это ушли секунды. Потом она положила ожерелье в сумочку и действительно помогла вам подняться. Но дело было уже сделано. Оставалось только передать эту сумочку Терренсу, предварительно отругав его за то, что он взял не ту, и послать его с этой сумочкой и собаками обратно к поезду. Всё это произошло у нас на глазах. Но никто ничего не видел.

Леди Лэнсбери пару раз хлопнула в ладоши, потом встала, вышла из-за столика и остановилась в проходе.

– Занятная история, но не имеет ничего общего с реальностью, – сказала она ровным голосом, показывая, что всё сказанное оставило её совершенно равнодушной. – Всё это полная чушь. Зачем мне что-то воровать, если у меня и самой полно этих драгоценностей? Может быть, даже больше, чем у самой королевы. Мой муж, покойный граф Арундельский, был одним из самых богатых людей в стране.

– Был, – спокойно сказал Хол. – И, когда он умер, он оставил вам большое поместье. Но ещё больше он оставил долгов. Знаете, меня не оставляла в покое фраза, которую сказал Айзек: «Тот, кто сделал эту копию, был великий мастер». Леди Лэнсбери, а признайтесь, ведь вы же не в первый раз заменяете настоящие драгоценности пустыми стекляшками? Сколько своих камней вы уже продали и заменили их копиями? И не отсюда ли родилась идея подделать знаменитый королевский бриллиант?

– Полная и абсолютная чушь! – с жаром выпалила леди Лэнсбери.

– А что? Версия в некоторой степени правдоподобная, – сказала инспектор Клайд вставая.

– Да? – спросила леди Лэнсбери. – Тогда где это ваше ожерелье? Где эта брошь, которую якобы я украла? А? Где все эти камни?

– А вот здесь, – сказала Ленни, вылезая из сервировочного столика. В руках у неё был синий чемоданчик.

Старший инспектор Клайд не поверила своим глазам:

– Как? Почему ты здесь? Ты должна быть в багажном отделении под замком!

А барон Эссенбах сморщил нос:

– Откуда этот запах?

Хол вдруг понял, что надо быстро заканчивать свой рассказ, иначе запах выживет отсюда их всех. Но быстро у него, к сожалению, не получалось. Следовало ещё многое объяснить.

– Это была очень умная идея! Так вы смогли обмануть не только полицейских, но и их собак. Когда вы похитили брошь Лидии Пикль, Терренс её разломал, вынул камни, завернул их в сырое мясо и дал проглотить собакам. То же самое он сделал и с ожерельем. А потом, выгуливая собак, собирал продукты их жизнедеятельности – якобы из чисто санитарных соображений – и всё это убирал в отдельные пакетики. Вот они.

Ленни открыла чемодан. Волна запаха накрыла столовую. Все стали отворачиваться и зажимать носы.

– Если вам не противно, обратите внимание, что каждый пакетик подписан. Это было сделано для того, чтобы знать, какая собака и что проглотила. Потом всё это предполагалось промыть и достать камни.

– Господи, что за вонь! – зажимала нос Лидия Пикль. – Меня сейчас стошнит.

– Однако бриллиант «Атлас» был слишком большой, чтобы собака проглотила его безболезненно, – сказал Хол. – Этот камень вы дали проглотить Бейли. И теперь ему плохо. Вот, поглядите сами.

– О бедный! – воскликнула принцесса, присела перед ним и начала гладить.

Бейли выглядел ужасно понурым. Он едва нашёл в себе силы, чтобы шевельнуть хвостом.

– Инспектор Клайд, – обратился Хол к следователю полиции, – если ваши полицейские тщательно проверят содержимое этого чемоданчика, я уверен, они найдут и брошь, и куски разломанного ожерелья, и даже, возможно, кольцо с рубином герцогини Кентской.

– Сержант Праттл, – сказала инспектор, – кажется, для вас есть работа. – И она подождала, пока чемоданчик не окажется в надёжных руках сержанта.

Лилия Пикль проводила этот чемоданчик взглядом, одной рукой по-прежнему зажимая нос.

– Я не уверена, что хочу свою брошь назад, – гнусаво проговорила она.

– Зато я уверен, – громко заявил мистер Пикль.

Инспектор подошла к столику, возле которого по-прежнему стояла графиня.

– Леди Лэнсбери, Терренс Лэнсбери, вы задержаны, – строгим сухим голосом объявила инспектор. – По прибытии в Лондон вы будете арестованы с официальным предъявлением обвинения.

– Как бы не так! – вдруг крикнула леди Лэнсбери, бросилась к Холу, схватила со столика флакон «Гиастары», который он туда поставил, развернулась и прыснула инспектору полиции прямо в лицо. После чего с силой бросила духи на пол. Флакон разлетелся вдребезги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Происшествие в поезде

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Щенок Макс, или Выбери меня!
Щенок Макс, или Выбери меня!

Милли и Жасмин живут в Англии. И они не были знакомы друг с другом, пока не появился Макс, щенок бобтейла.Каждая из девочек мечтала о собственной собаке. Милли смогла уговорить родителей, и ей подарили черно-белого щенка бобтейла, староанглийской овчарки. Девочка назвала его Максом и крепко с ним подружилась. Но в один ужасный день Макс пропал… А в тот же день Жасмин нашла на дороге милого черно-белого щенка. Он немножко пострадал, и его никак нельзя было оставить без помощи. Девочка назвала щенка Везунчиком, потому что ему очень повезло, что его нашли. Родители Жасмин были против собак в доме, но Везунчик оказался таким очаровательным и дружелюбным, а девочка так хорошо о нем заботилась, что они смягчились. Но тут выяснилось, что Макс и Везунчик – один и тот же щенок… И как его теперь поделить между двумя хозяйками?

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Красные джунгли
Красные джунгли

Пегги Сью вела прекрасную жизнь: уничтожала зловредных призраков, усмиряла взбесившихся заколдованных животных, побеждала подземных чудовищ… но главное – с некоторых пор она не училась в школе! Родители отправили ее к бабушке-волшебнице, в городок, где так много чудаков, что на удивительные способности Пегги никто бы не обратил внимания. Все шло лучше некуда, как вдруг некий господин принес девочке письмо, предписывающее немедленно отправиться на обучение в колледж для супергероев.Но получить диплом оказывается не так просто: выпускной экзамен будет проходить в марсианских джунглях! Там, среди красных лиан и баобабов, где властвует высокая магия и за каждым деревом скрывается новая опасность, Пегги Сью и синий пес начнут самую удивительную в мире охоту на монстров!

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей