– Произошла. План полностью себя оправдал. В этом смятении, суматохе, в этом шуме от лая и общей возне из-за непрерывно прыгающих собак, в этой полной неразберихе леди Лэнсбери быстро открыла свою сумочку и достала поддельное ожерелье. Затем она как бы не нарочно, неудачно, неловко обхватила вас за шею, якобы помогая вам встать, быстро расцепила замочек настоящего ожерелья, мгновенно сняла его, надела поддельное и вновь соединила замочек. На это ушли секунды. Потом она положила ожерелье в сумочку и действительно помогла вам подняться. Но дело было уже сделано. Оставалось только передать эту сумочку Терренсу, предварительно отругав его за то, что он взял
Леди Лэнсбери пару раз хлопнула в ладоши, потом встала, вышла из-за столика и остановилась в проходе.
– Занятная история, но не имеет ничего общего с реальностью, – сказала она ровным голосом, показывая, что всё сказанное оставило её совершенно равнодушной. – Всё это полная чушь. Зачем мне что-то воровать, если у меня и самой полно этих драгоценностей? Может быть, даже больше, чем у самой королевы. Мой муж, покойный граф Арундельский, был одним из самых богатых людей в стране.
– Был, – спокойно сказал Хол. – И, когда он умер, он оставил вам большое поместье. Но ещё больше он оставил долгов. Знаете, меня не оставляла в покое фраза, которую сказал Айзек: «Тот, кто сделал эту копию, был великий мастер». Леди Лэнсбери, а признайтесь, ведь вы же не в первый раз заменяете настоящие драгоценности пустыми стекляшками? Сколько своих камней вы уже продали и заменили их копиями? И не отсюда ли родилась идея подделать знаменитый королевский бриллиант?
– Полная и абсолютная чушь! – с жаром выпалила леди Лэнсбери.
– А что? Версия в некоторой степени правдоподобная, – сказала инспектор Клайд вставая.
– Да? – спросила леди Лэнсбери. – Тогда где это ваше ожерелье? Где эта брошь, которую якобы я украла? А? Где все эти камни?
– А вот здесь, – сказала Ленни, вылезая из сервировочного столика. В руках у неё был синий чемоданчик.
Старший инспектор Клайд не поверила своим глазам:
– Как? Почему ты здесь? Ты должна быть в багажном отделении под замком!
А барон Эссенбах сморщил нос:
– Откуда этот запах?
Хол вдруг понял, что надо быстро заканчивать свой рассказ, иначе запах выживет отсюда их всех. Но быстро у него, к сожалению, не получалось. Следовало ещё многое объяснить.
– Это была очень умная идея! Так вы смогли обмануть не только полицейских, но и их собак. Когда вы похитили брошь Лидии Пикль, Терренс её разломал, вынул камни, завернул их в сырое мясо и дал проглотить собакам. То же самое он сделал и с ожерельем. А потом, выгуливая собак, собирал продукты их жизнедеятельности – якобы из чисто санитарных соображений – и всё это убирал в отдельные пакетики. Вот они.
Ленни открыла чемодан. Волна запаха накрыла столовую. Все стали отворачиваться и зажимать носы.
– Если вам не противно, обратите внимание, что каждый пакетик подписан. Это было сделано для того, чтобы знать, какая собака и что проглотила. Потом всё это предполагалось промыть и достать камни.
– Господи, что за вонь! – зажимала нос Лидия Пикль. – Меня сейчас стошнит.
– Однако бриллиант «Атлас» был слишком большой, чтобы собака проглотила его безболезненно, – сказал Хол. – Этот камень вы дали проглотить Бейли. И теперь ему плохо. Вот, поглядите сами.
– О бедный! – воскликнула принцесса, присела перед ним и начала гладить.
Бейли выглядел ужасно понурым. Он едва нашёл в себе силы, чтобы шевельнуть хвостом.
– Инспектор Клайд, – обратился Хол к следователю полиции, – если ваши полицейские тщательно проверят содержимое этого чемоданчика, я уверен, они найдут и брошь, и куски разломанного ожерелья, и даже, возможно, кольцо с рубином герцогини Кентской.
– Сержант Праттл, – сказала инспектор, – кажется, для вас есть работа. – И она подождала, пока чемоданчик не окажется в надёжных руках сержанта.
Лилия Пикль проводила этот чемоданчик взглядом, одной рукой по-прежнему зажимая нос.
– Я не уверена, что хочу свою брошь назад, – гнусаво проговорила она.
– Зато я уверен, – громко заявил мистер Пикль.
Инспектор подошла к столику, возле которого по-прежнему стояла графиня.
– Леди Лэнсбери, Терренс Лэнсбери, вы задержаны, – строгим сухим голосом объявила инспектор. – По прибытии в Лондон вы будете арестованы с официальным предъявлением обвинения.
– Как бы не так! – вдруг крикнула леди Лэнсбери, бросилась к Холу, схватила со столика флакон «Гиастары», который он туда поставил, развернулась и прыснула инспектору полиции прямо в лицо. После чего с силой бросила духи на пол. Флакон разлетелся вдребезги.