Читаем Ограбление в «Шотландском соколе» полностью

– Я и Ленни были уверены в вашей виновности, поэтому, когда поезд остановился в Сеттле, Ленни через окно проникла в ваше купе. Там был браслет, и мы решили, что он является важной уликой. Потом Ленни пришлось спрятаться в ящик под диваном, потому что кто-то сломал замок и силой открыл дверь. Этот кто-то забрал браслет и исчез. Потом он подбросил браслет в тендер, в бункер с углём. Эта улика должна была указывать на Ленни и её отца. – Хол посмотрел на инспектора Клайд: – А Ленни задержал сержант Праттл. Он увидел, что дверь взломана, и схватил Ленни, когда та стала выходить из купе.

Хол сделал паузу и откашлялся. Давно он так много не говорил. Потом продолжил:

– Никто не заявил о пропаже браслета. Но никто и не мог. Люси не могла просто потому, что иначе бы тайна её отношений с Майло вскрылась. Но кто-то всё понял. – Хол повернулся к Сьерре: – Вы догадались. И вот поэтому Люси… – он перевёл взгляд на Люси, – вот поэтому вы и плакали в туалете.

Майло протянул руку через стол и накрыл своей ладонью руку Люси:

– Ты плакала?

– Я уволила её! – резко сказала Сьерра. – Она просто маленькая лгунья и предательница!

– Я соврала всего один раз, и то, чтобы покрыть вас, – запальчиво ответила Люси.

– Ты украла его у меня!

– Мужчины не вещи, чтобы их красть, – мягко ответил Майло. – А вас я никогда не любил.

– Да уж конечно, – злобно фыркнула Сьерра. – И что ты в ней нашёл, Майло? Она даже не красивая.

– А по мне, она просто прекрасная, – улыбнулся Майло, продолжая держать Люси за руку. – Я хочу, чтобы мы поженились. Ты согласна?

– Я? – Лицо Люси вспыхнуло. – Да.

Барон Эссенбах важно кашлянул и торжественно поднялся со своего стула.

– Мне кажется, Майло, ты сделал замечательный выбор. – И он повернулся к Люси: – Добро пожаловать в семью, девочка!

Сьерра с гримасой отвернулась. Вдруг снова раздался короткий кашель. Теперь леди Лэнсбери захотела привлечь к себе внимание.

– Всё это очень трогательно, но не значит ли это, что Сьерра похитила и мои серёжки тоже? – Она повернулась к актрисе: – Я бы хотела их вернуть, дорогая.

– Простите, – выступил вперёд Хол. – Я вычеркнул Майло и Люси из списка подозреваемых, потому что у них появилось алиби. Но вас, миссис Пикль, и вас, леди Лэнсбери, главным образом потому, что вы, во-первых, сами стали жертвами преступления, а во-вторых, вы достаточно богаты. У вас, по первому размышлению, просто не было мотива.

– Ха-ха! С какой бы стати мы стали красть собственные драгоценности? – расхохотался мистер Пикль.

– Вначале я тоже так считал, пока не узнал о ваших серьёзных финансовых затруднениях.

– Прошу пардона, чего?

– Когда наш «Шотландский сокол» ещё только покидал Лондон, его бывший проводник, уважаемый Эрнст Уайт, приладил к окну микрофон, чтобы записывать звуки дороги. Знаете, некоторые записывают звуки леса, здесь – звуки дороги. Вот этот самый микрофон. – И Хол показал на меховой комочек, прикреплённый к раме окна. – Но этот же микрофон случайно записал и часть разговора, который проходил за столом возле этого самого окна.

– Что? Нас записывали? – привычно побагровел мистер Пикль.

– Я не хотел, – смущённо ответил Эрнст. – Но вы разговаривали так громко…

– В одном таком разговоре мистер Пикль пытался убедить барона Эссенбаха и леди Лэнсбери вложить деньги в его компанию «Грейлакс», которая, по всей видимости, находится в отчаянном финансовом положении. Или даже на грани банкротства.

– Что? Это правда, дорогой? – повернулась к мужу миссис Пикль. – А ты сказал, что мы хотим посмотреть королевский замок.

– Это был частный разговор! Он не имеет никакого отношения к делу! – рявкнул мистер Пикль.

– Имеет, – возразил Хол. – Но, правда, только в том случае, если вы сами похитили брошь вашей жены, чтобы получить страховку. И также такая кража отвела бы от вас подозрения в случае похищения вами королевского ожерелья.

– Стивен! – воскликнула Лидия Пикль, уставившись на мужа.

– Негодяй! – ударил по столу кулаком мистер Пикль и стал грозно подниматься. – Да знаешь, что я с тобой сейчас сделаю! Я засужу тебя за клевету, ты, мелкий червяк!

– Сядьте, мистер Пикль, сядьте, – спокойно проговорил Хол, не сводя с Пикля глаз. – Вы стали моим подозреваемым не случайно. Вы были в вагоне-оранжерее, когда там пропала брошь. У вас отсутствовало алиби на весь тот период, когда ожерелье принцессы могло быть подменено. У вас был мотив. И наконец, вы всё время публично обвиняли в совершении этих краж другого человека. А именно меня, мистер Пикль. Вам не стыдно? Вряд ли. – Хол сделал паузу. – Но кое-что в моих рассуждениях не сходилось. Подмену ожерелья должен был совершить человек очень быстрый и ловкий. А всё преступление спланировать – человек очень умный. Вы к таким людям не относитесь, мистер Пикль.

В тишине было слышно, как прыснула официантка Эми. Сам мистер Пикль выпучил глаза и, как рыба, то открывал, то закрывал рот.

Хол выдержал паузу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Происшествие в поезде

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Щенок Макс, или Выбери меня!
Щенок Макс, или Выбери меня!

Милли и Жасмин живут в Англии. И они не были знакомы друг с другом, пока не появился Макс, щенок бобтейла.Каждая из девочек мечтала о собственной собаке. Милли смогла уговорить родителей, и ей подарили черно-белого щенка бобтейла, староанглийской овчарки. Девочка назвала его Максом и крепко с ним подружилась. Но в один ужасный день Макс пропал… А в тот же день Жасмин нашла на дороге милого черно-белого щенка. Он немножко пострадал, и его никак нельзя было оставить без помощи. Девочка назвала щенка Везунчиком, потому что ему очень повезло, что его нашли. Родители Жасмин были против собак в доме, но Везунчик оказался таким очаровательным и дружелюбным, а девочка так хорошо о нем заботилась, что они смягчились. Но тут выяснилось, что Макс и Везунчик – один и тот же щенок… И как его теперь поделить между двумя хозяйками?

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Красные джунгли
Красные джунгли

Пегги Сью вела прекрасную жизнь: уничтожала зловредных призраков, усмиряла взбесившихся заколдованных животных, побеждала подземных чудовищ… но главное – с некоторых пор она не училась в школе! Родители отправили ее к бабушке-волшебнице, в городок, где так много чудаков, что на удивительные способности Пегги никто бы не обратил внимания. Все шло лучше некуда, как вдруг некий господин принес девочке письмо, предписывающее немедленно отправиться на обучение в колледж для супергероев.Но получить диплом оказывается не так просто: выпускной экзамен будет проходить в марсианских джунглях! Там, среди красных лиан и баобабов, где властвует высокая магия и за каждым деревом скрывается новая опасность, Пегги Сью и синий пес начнут самую удивительную в мире охоту на монстров!

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей