Читаем Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов полностью

— Пан гайдамак, заходите в хату,—Сладкой вишней улыбка манила,—Дайте моим устам усладу,Как давала вам сабля силу.Хищником бандит с коня слезал,От радости ног не чуя,Он к ней подошел и уже ощущалВ мечтах вкус ее поцелуя.А девушка быстро шагнула в дом,Винтовку взяла с запалом,И пуля тяжелая крупным свинцомВрасплох гайдамака застала.

6

Желтою стружкой лежат на кустахЛистья в осеннем инее,Смотрит с улыбкой она, а в глазахПрыгают тени синие.Смерть схватила бандита куцая…Кто посмеет сказать, что зря.Разве в сердце ее революцияНе горит огнем Октября?!

СЕРДЕЧНАЯ РАНА

1

Красноармеец сказал жене:— Не плачь и жди меня с фронта!..—И туча пружиной стальной в окнеПовисла над горизонтом.Слова — как тихий порез ножа:— Слышишь, вернусь я скоро! —И сердце замрет в груди, дрожа,Как поезд у семафора.Хватит женский рот целовать,В горе праздновать труса,Довольно слова расточать и считатьНа тоненькой шее бусы.Уж осень стучится в двери, как враг,И даль нас зовет степная,И вот на фронт, печатая шаг,С рокотом полк выступает.Стеною туман. Ни шагу назад!И тени мелькают снова.И пулемет строчит наугад,Ища человека живого.Словно еж ощетинился взводЩетиною цвета стального:Стой, стреляю! Эй, кто идет?!Друг! — крылатое слово.Взвод, презирая страх,Клин земли удобрял телами,Дредноут Республики шел на парахИ звал рабочих гудками.

2

Гром глумливый тумб,В бок бьет бык,В ромб лбом главбум —Рабочей Республики язык.А взвод все впередНа Лувр, на Рим, на Рур,А взвод на штык беретМировую в рулетку игру.А когда, устав надеяться,Закатилось солнышко летнее,Упавший красноармеецЦеловал лоно цементное.

Валерьян Полищук

© Перевод Г. Фролов

«Пусть идет дождь, спешит…»

Пусть идет дождь, спешит,Каждой каплей звенит,По листам шелестит —                            Разбегается,Этот дождь мне — как брат,Я ему так же рад:Мое сердце дрожит —                          Вырывается.Я с природой вокругОбнимаюсь, как друг,Мы с дождем встречу празднуем                                                     Славную,Дали видятся мнеВ легкой дымке сейчас,Словно в вечера пору                         Туманную.Крепче с ним обнимусь,Над бедой рассмеюсь,Рву черешню —                        Красна, словно девица,А навстречу летятС веток капли, блестят,Будто камни они                       Ожерельица.Когда ветер рванет,Небо дождь обоймет,Полон мир стоголосого                      Лепета,—Вот земная краса:Это нас небесаВсю природу любить учат                                            Трепетно.

ОТЦУ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия