Читаем Океан аргументов. Часть 2 полностью

mtho-ris — высшие сферы бытия.

mthong-spang или mthong-lam-gyi-spang-bya — то, что подлежит отбрасыванию на пути видения; устранение путем понимания; процесс отречения, имеющий место на пути видения.

mthong-lam-gyi-ye-she-skad-cig-bcu-drug — шестнадцать моментов мудрости пути видения.

mthong-lam-gyi-shes-pa-brgyad — восемь знаний пути видения: восемь путей освобождения на пути видения: знание феномена страдания; знание последующего постижения страдания; знание феномена источника страдания; знание последующего постижения источника; знание феномена пресечения; знание последующего постижения пресечения; знание феномена пути; знание последующего постижения пути.

da-ltar-byung-ba’i-dus — время происходящего сейчас возникновения; настоящее время.

mthong-ba-tsam-gyis-spong-ba — отбрасывание посредством просто видения.

dam-bca’ — тезис; утверждение; обещание; предпосылка.

dam-bca’-bzhag — формулирование тезиса.

dam-pa — возвышенный, благородный, превосходнейший, подлинный, чистый, святой.

dam-pa’i-don-gyi-bden-pa — истина абсолютного смысла, абсолютная истина.

de-kho-na-nyidтаковость; то, каковы [вещи] в реальности»; абсолютная природа вещей; конечный способ существования вещей.

de-nyid-de-gcig-pa — идентичность; единичная идентичность.

de-ma-thag-rkyen — непосредственно предшествующее условие, предшествующий фактор.

de-bzhin-nyidтаттва; таковость; абсолютная природа вещей.

de-bzhin-nyid-kyi-ngo-bor-‘gyur-ba-med-pa — неизменность как сущность таковости.

de-bzhin-gshegs-pa — Татхагата.

‘dod-chags — страстная привязанность.

'dod-pa-nye-bar-len-pa — схватывание/присвоение желаемого.

don-gyi-ngo-bo — абсолютная сущность.

don-dam-bden-pa-dngos-dang-mthun-pa’i-don-dam — первичная и вторичная абсолютная истина.

don-dam-pa’i-tshul — абсолютный способ, абсолютная система, абсолютный метод, метод абсолютного.

don-spyod-pa — целенаправленная деятельность; значимое поведение.

don-byed-pa — выполнять функцию.

don-yod-pa’i-dngos-po — функциональные вещи

don-smra-ba — сторонники внешних объектов.

don-smra-gnyis — две (школы), признающие внешние объекты: вайбхашика и саутрантика.

drang-don-gyi-lung — сутры условного смысла, нуждающиеся в интерпретации.

bdagатман; “я”; самость; я-самость.

bdag-rkyen — хозяин-условие; доминантное условие.

bdag-skye — возникновение из себя; самовозникновение.

bdag-gi-tha-snyad — конвенция “я”.

bdag-gir-byed-paприсвоение.

bdag-‘dzin — цепляние за “я”.

bdag-tu-smra-ba-nye-bar-len-pa — схватывание представления о “я”.

bdag-spyi-tsam-pa — простое общее “я”.

bdag-po’i-‘bras-bu — доминирующий результат.

bdag-nyid — сущность, природа, самоидентичность; личность.

bdag-nyid-chen-po — Великая Личность, Великое Существо, эпитет всех Будд.

bdag-nyid-kyi-mtshan — собственные характеристики; характеристики сущностной идентичности.

bdag-gi-mtshan-gzhi — основа характеристики личности или базис признаков “я”.

bdag-gi-ba — мое; то, что относится к самости (“я”).

bdag-phyogs-re-ba — частный случай простого “я” в каждой из жизней.

bdag-med — бессамостность.

bdag-med-yod-pa-tsam — простое существование бессамостности.

bdag-tsam — простое “я”; простая я-идентичность.

bdag-gzhan-dbangшенванг “я”; “я”, имеющее зависимое возникновение.

brda-sprod — грамматика; интерпретировать.

bde-ba-can-gyi-zhing — Земля Будды Амитабхи.

bden-gnyis-kyi-tshul — способ двух истин; система двух истин; характеристика двух истин.

bden-pa’i-kun-rdzob-pa — поверхность, относительность истины; условность истины.

bden-pa-med-pa — неистинность; отсутствие истинности.

bden-grub — истинное бытие.

bden-par-sgrub-pa — истинно существующий; истинное существование.

bden-par-ma-grub — не существует истинно.

bden-‘dzin — цепляние за истинное существование.

bden-yod — истинное существование.

gdags-pa — обозначение; наименование; приписывать имя, маркировать.

mdo-sde-pa — саутрантики.

ldan-min-‘du-byed-du-gtogs-pa — неассоциируемые композитные факторы, которые не относятся ни к сознанию, ни к форме.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика