Читаем Океан аргументов. Часть 2 полностью

mang-pos-skur-ba — школа самматия.

med-mtha’ — крайность несуществования; нигилизм.

med-pa — отсутствие; не-существование; небытие.

med-pa-nyid — небытие.

med-pa-ba — нигилисты.

med-dgag — не-аффирмативное, или неутвердительное, отрицание

ma-dmigs-pa — не-видение, не-восприятие; не-объективация.

ma-rig-pa — неведение.

mi-khom-brgyad-po — восемь несвобод.

mi-dge-ba’i-rig-min — неочевидная недобродетель.

mi-mchog — высший человек; всеведущий; знающий три времени.

mi-rtag-pa — непостоянство.

mi-rung — невозможно; не имеет смысла; неправильно.

mi-slob-pa’i-dge-‘dun — Сангха, которая более не обучается; Будда как Сангха.

min-du-btags-pa-tsam — просто номинальное обозначение.

mya-ngan-‘da’-ba — уйти за пределы страданий (печали, боли, омрачений), достичь нирваны.

dmigs-rkyen — объектное условие.

dmigs-gtad — контрольная точка; фиксация; цель; визуализация.

dmigs-pa — воображение, визуализация, представление; объект, объективация.

dmigs-par-gyur-ba’i-bdag — ставшее объектом “я”; объективированное “я”.

dmigs-pa’i-gzhi — базис восприятия; основа объективации.

rmongs-pa — омраченность; невежество; неведение.

rtsod-mkhan — дебатирующий.

tshad-maпрамана; достоверное восприятие, логика, доказанный.

tshad-mar-‘dzin-pa — достоверное распознавание.

tshor-ba — ощущение; скандха ощущений.

tshul — способ; метод; система.

tshul-khrims-brtul-zhugs-nye-bar-len-pa — вид цепляния, когда принятие

нравственных обетов считается первостепенно значимым.

tshul-gsum — три компонента достоверного обоснования: тема/предмет (phyogs-chos); аргумент (rtags); логическое охватывание — прямое (rjes-khyab) и обратное (ldog-khyab).

mtshan-mtshon — определяемое и определение.

mtshan-ma — признак существования; характеристика субстанциональности; признак самобытия.

mtshan-mar-mi-gnas-kyi-tshul — способ беспризнакового пребывания.

mtshungs-ldan — обладающий сходством; сопутствующий; ассоциируемый.

gtso-bo — главный; первопринцип.

rtsod-pa — дискуссия; дебаты; спор; возражение.

zag-med-pa’i-ye-shes — незагрязненная мудрость.

rdzas-su-grub-pa — субстанциально установленный; субстанциально существующий.

rdzas-su-yod-pa — субстанциальное существование.

rdzogs-pa’i-sangs-rgyas — совершенный Будда; совершенно просветленный.

rdzogs-pa’i-sangs-rgyas-nyid — совершенное просветление.

‘dzin — схватывать, цепляться; концептуализировать, фиксировать (ментально).

‘dzin-stangs — способ цепляния, привычное представление.

zhi-gnasшаматха.

zhi-gnas-pa — состояние полного контроля над ментальными процессами.

zhi-ba — покой, умиротворение; нирвана; успокоение дискурсивности.

zhig-pa — уничтоженный; уничтожение.

gzegs-zan-pa — последователи Канады, известного также как Кашьяпа, Улука, Канабхук.

gzhan-skye — возникновение из другого.

gzhan-gyi-dngos-po — инобытие; реальность другого.

gzhan-dngos — инобытие; бытие другого существа как реальность.

gzhan-dbang (шенванг) — «зависимый от другого», термин йогачары, выражающий понятие об относительной природе.

gzhan-nyid — инаковость.

gzhan-tsam — просто другое; простая инаковость.

gzhal-bya — объект рассмотрения; объект познания; объект понимания.

gzhal-bya-bden-pa — истинный эпистемологический объект.

ghzal-bya-brdzun-pa — ошибочный эпистемологический объект.

gzugs — форма; материальный объект.

bzang-po’i-lam-pa — школа бхадраяния, подшкола школы ватсипутрия.

rdzas — субстанция, вещество, материя.

rdzun-pa — неистинный; ложный; иллюзорный.

yang-dag-pa — действительный, совершенный, реальный, абсолютный; действительность, реальность.

yang-dag-nyid-du — в реальности; абсолютно

yang-dag-nyid-du-yod-ma-yin — не является существующим в реальности.

yang-dag-nyid-du-med — не существует в реальности; абсолютно не существует.

yang-dag-pa’i-don — совершенный смысл; подлинная реальность.

ye-shes — мудрость; трансцедентальная мудрость; изначальная мудрость.

yid-ches-rjes-dpag — выводное знание, основанное на силе убежденности (веры).

yin-lugs — способ существования вещей; абсолютная природа вещей.

yod-mtha’ — крайность существования; этернализм.

yod-pa — существование; бытие.

yod-pa-nyid — бытие; существование.

yod-pa-tsam — простое существование, простое бытие; просто существующий

yongs-grub (йонгдруб) — термин, означающий «полностью установленный», используется в йогачаринской концепции трех природ как понятие о конечной, или абсолютной, природе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика