Но все оказалось слишком легко, и теперь ему казалось этого мало. Только сейчас Паркер вспомнил о деньгах. Половина добычи принадлежала ему, потому что остальные были мертвы. В живых остались они с Малом, И это означало, что им принадлежит по половине.
Он захотел получить деньги обратно. Ну, убьет он этого гада, а — что потом? У него сейчас осталось меньше двух тысяч долларов, а нужно продолжать жить и вернуть жизнь в привычную колею. Он хотел опять жить на курортах и время от времени заниматься делами. Так, как было до тех пор, пока этот ублюдок не появился на своем такси и не рассказал ему об операции на острове. А для того, чтобы вернуться к прежней жизни, нужны были деньги. Половина. Сорок пять тысяч долларов.
— Ты мне должен сорок пять тысяч долларов, Мэл.
Ресник пытался ответить, но из его рта вырывался только хрип. Он еще не мог разговаривать. Лицо его оставалось пепельным.
— Убирайся отсюда, — велел Паркер женщине. — Одевайся и уходи.
/Линда неловко спрыгнула с кровати. Страх сделал ее некрасивой и неуклюжей;
— Мэл^ Хочешь, чтобы она позвонила в полицию? — поинтересовался Паркер.
— Нет, — прохрипел Ресник.
— А в Компанию?
— Нет.
Паркер кивнул и повернулся к Линде. Та, неловко нагнувшись, торопливо надевала трусики.
— Слышана, что сказал Мэл? — обратился он к ней.
Линда остановилась и посмотрела на них, а Мэл вновь прохрипел:
— Ни с кем не разговаривай, никому ничего не рассказывай. Конверт в гостиной. Возьми его… и иди домой… и никому ничего не говори.
— Молодец, — похвалил Паркер и присел на край кровати. Дождавшись, когда женщина уйдет, он опять встал. — Ты должен мне сорок пять тысяч долларов, Мэл.
У Мэла мелькнула мысль, что, может, он и останется в живых. Может, Паркер и не собирался его убивать, а только хотел получить свою половину. Он с трудом поднялся с пола и ответил:
— У меня их сейчас нет, Паркер. Я…
— Что ты с ними сделал?
— Я обязан был вернуть Компании восемьдесят тысяч долларов.
Теперь все встало на свои места. Отправиться в синдикат… или в Компанию, или, как там они себя называют, и вернуть свои деньги. Просто убить Мэла было чересчур легко.
— Хорошо, — согласился Паркер. — Это та же самая Компания, что и в Чикаго?
— Естественно, — озадаченно кивнул Мэл. — Она действует на всей территории Штатов, от одного побережья до другого, Паркер.
— Кто ею руководит? Кто босс здесь, в Нью-Йорке?
— Что бы задумал, Паркер? Ты не имеешь права…
— Ты хочешь умереть, Мэл?
— Что? Нет! Господи, Паркер…
Они стояли и смотрели друг другу в лицо. Паркер протянул руку, чтобы Мэл мог их получше увидеть, слегка согнул пальцы, готовый в любую минуту схватить Мэла за горло.
— Кто босс в Нью-Йорке, Мэл?
— Они убьют меня, Паркер. Они…
— Они не убьют тебя, если ты к тому времени уже будешь мертвым. — Паркер легко взял Мэла за шею. Вытянув руки, он остался незащищенным, но знал, что Ресник не осмелится ударить его. Мэя не доставит ему абсолютно никаких хлопот! Все очень легко.
Губы Мэла Ресника задрожали, и он сказал:
— Их двое: мистер Фэйрфакс и мистер Картер. Они руководят делами в Нью-Йорке.
— Где я могу найти их, Мэл?
— Мистера Фэйрфакса сейчас нет в городе. — Мэл облизнул пересохшие губы. Он украдкой бросил взгляд в угол, куда Паркер забросил пистолет. — Паркер, — взмолился он. — Мы можем что-нибудь…
— Как мне найти Картера?
— Пожалуйста, Паркер. Это тебе ничего не даст. Ты все равно не сумеешь попасть к нему, а мы что-нибудь придумаем…
Руки Паркера сжали шею Ресника.
— Как найти Картера?
Мэл заколебался. Его глаза метались из стороны в сторону. Он взмахнул руками, переступил с ноги на ногу и сдался.
— Пятая авеню, пятьсот восемьдесят два. — Он закрыл глаза, будто надеясь, что это говорит не он, а кто-то другой. — У него там контора. «Фредерик Картер. Инвенстиции». На седьмом этаже, я забыл номер.
Паркер отпустил шею Мэла.
— Отлично, — кивнул он. — Просто отлично.
Мэл. опять взмолился и начал рассказывать, что они могут что-нибудь придумать, но Паркер остановил его.
— Расскажи лучше о конторе. Ты сказал, что мне все равно туда не попасть. Почему?
Мэл рассказал о конторе и о молчаливом телохранителе, встречающем гостей.
Паркер кивнул и спросил:
— Ты там недавно побывал, Мэл, да? Когда узнал, что я ищу тебя? — Он огляделся по сторонам. — Поэтому они тебя и вышвырнули; а? Они не стали тебе помогать?
— Мистер Картер сказал, что это мое личное дело.
— Да, они ошиблись, Мэл. Правда? — рассмеялся Паркер.
Потом он схватил Мэла Ресника за горло и не отпускал до тех пор, пока тот не перестал дышать.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Глава 1
Молчаливый охранник открыл дверь и удивленно посмотрел на Паркера.
— Чем могу служить? — после паузы спросил он.
Телохранитель мистера Картера знал, что перед ним не сотрудник Компании. С другой стороны, Паркер не был похож и на инвестора.
— Передай своему боссу, что пришел человек, который убил Мэла Ресника, — ответил Паркер.
Озадаченность на лице охранника из подлинной превратилась в искусственную.
— Извините, но я не понимаю, о чем вы говорите?
— Тебе и не нужно понимать.