Паркер повернулся и подошел к софе. Сед, взял со столика номер «Ю. С. ньюс энд уордд рипорт» и прочитал на обложке, что автомобильная промышленность выходит из кризиса.
Телохранитель смотрел на Паркера, не зная, что делать. Когда Паркер принялся листать журнал, он пожал плечами, вышел из приемной и закрыл за собой дверь. Паркер положил журнал, встал и подошел к двум рисункам на стене, изображавшим охоту на лис. Потом он взглянул на дверь без таблички. Рядом с ручкой из позолоченной меди виднелось отверстие для ключа. Замок казался сложным, но Паркер моментально вспомнил трех знакомых, которые легко бы его открыли.
Через пять минут вернулся молчаливый телохранитель. На его лице застыло подозрительное выражение.
— Мистер Картер сейчас вас примет, но сначала я должен обыскать вас.
Паркер поднял руки. После смерти Мэла в нем не осталось злобы. Он решил вести себя спокойно, как бизнесмен, пришедший обсуждать долг. Так что пусть обыскивает. Это не имело никакого значения.
— Чистый, — недовольно произнес охранник, открыл дверь и повел Паркера через серую комнату и гостиную с баром в кабинет мистера Картера.
Мистер Картер сидел за столом и читал биржевую сводку. Он поднял голову и сказал:
— Я и не знал, что Мэл мертв.
— Мертв.
— О, я не сомневаюсь в ваших словах. — Картер показал на кожаное кресло. — Присаживайтесь.
Молчаливый телохранитель, стоявший за спиной у Паркера, направился к своему стулу в углу. Паркер мгновенно развернулся и ударил его слегка согнутыми пальцами левой руки в бок, прямо под поясом. Охранник хрюкнул и согнулся, пытаясь вдохнуть. Правая рука Паркера, сжатая в кулак, нанесла ему удар по челюсти. Охранник начал падать, но прежде чем он коснулся пола, Паркер успел выхватить у него из кобуры револьвер тридцать второго калибра. Мистер Картер все еще рылся в ящике стола. Увидев направленный на него револьвер, он застыл.
— Закройте ящик, — велел Паркер.
Картер посмотрел на своего телохранителя, лежащего на полу без сознания, и закрыл ящик. Паркер открыл барабан револьвера и высыпал все патроны на ладонь. Концы патронов были зазубренными, чтобы патрон менял направление, когда входил в цель. Паркер подошел к столу и положил патроны на зеленую промокательную бумагу. Они покатились по столу и со звоном упали в корзину для мусора.
— Нам обоим оружие ни к чему, — сказал Паркер.
Мистер Картер вновь посмотрел на своего телохранителя.
— Он один из лучших.
— Нет, — покачал головой Паркер. — Очень легко теряет бдительность. — Он сел в кожаное кресло. — Теперь можно и поговорить.
— Похоже, Ресник солгал мне, — слабо улыбнулся Картер.
— Почему? Что он сказал?
— Что застрелил вас, взял вашу долю и сбежал с вашей женой.
— Он солгал в одном. Меня застрелила моя жена.
— Вот как? Теперь понятно. — Мистер Картер положил ладони на промокашку по обеим сторонам от пустого револьвера. — Вы что-то хотите от меня?
— Мэл дал вам восемьдесят тысяч долларов.
— Он вернул долг, а не дал их.
— Сорок пять тысяч из них принадлежат мне, и я хочу получить их обратно.
Слабая улыбка мистера Картера исчезла. Он мигнул, посмотрел на своего охранника, лежащего на полу, и пробормотал:.
— Вы шутите?
— Это мои деньги.
— Организации были должны определенную сумму, организации заплатили сумму. Все долги Ресника умерли вместе с ним. Мы не выплачиваем личные долги наших служащих.
— У вас, ребята, сорок пять тысяч моих денег, — повторил Паркер. — И вы вернете их мне.
— Это требование никогда не получит положительного решения, — покачал головой мистер Картер. — Организация несомненно отклонит…
— Шутники называют ее синдикатом, — прервал его Паркер. — Бандиты и грабители — Компанией, вы — организацией. Мне, кажется, вам, ребята, нравится играть со словами. Но мне плевать, если вы даже назовете себя Красным Крестом. Вы все равно должны мне сорок пять тысяч долларов и вернете их, хотите вы этого или нет.
На губы мистера Картера вернулась холодная улыбка.
— Вы хоть понимаете, мой друг, с чем пытаетесь бороться? Вы имеете хоть малейшее представление о том, сколько членов в на; шей организации в масштабах всей страны? Сколько филиалов в разных городах? Сколько правительственных чиновников мы контролируем на местном уровне и на уровне всех Штатов?
— Вы так же велики, как Почтовое министерство, — пожал плечами Паркер. — Значит, вы распоряжаетесь огромными суммами и без труда сможете вернуть мне мои деньги.
— Я пытаюсь втолковать вам ради вашей же собственной пользы… э, забыл ваше имя. Ресник сказал мне, но простите, оно выскользнуло из памяти.
— Паркер. Теперь вы запомните его надолго.
— Не думаю. — Улыбка вернулась. — Хорошо, Паркер, позвольте мне познакомить вас с фактами. Организация ведет дела разумно. Она платит свои долги, следует определенным правилам этики и изо всех сил старается получить прибыль. Earn забыть, что мы действуем иногда против закона, мы никак не отличаемся от крупного концерна. Другими словами, если бы вы пришли к нам требовать возвращения долга корпорации, у вас бы не возникло проблем.