Читаем On the Old Road (СИ) полностью

Рейнальд медленно, “со скрипом” повернул голову к довольно убиравшему пистолет разбойнику.


— ДИСМАС, БЛЯТЬ!


========== 16. ==========


В итоге почти весь обратный путь рыцаря нещадно трясло от холода. Он и так-то с самой первой своей смерти отличался неприятной мерзлявостью, а уж теперь, промокший до исподнего как заправский утопленник — что, собственно, почти так и было — оглашал тишину большей части дороги с трудом сдерживаемым лязгом зубов. И злорадно посматривал на Дисмаса, который нет-нет, да тоже вздрагивал, зябко ёжась.

— Рей, кому ты отвечал тогда? — тихо поинтересовался Бигби, когда рыцарь отстучал очередную дробь.

— К-как кому, — тот шмыгнул и повернул голову. — Эти мертвяки же трепались постоянн-но.

Повисшая тишина не сразу, но заставила Рейнальда опять оглядеть повернувшихся к нему спутников. Даже Дисмас странно смотрел, не говоря о побледневшей Джунии.

— Что?

— Рей, — осторожно произнесла Одри. — Мертвецы ничего не говорили. Они только хрипели и выли.

Рейнальд моргнул и порадовался, что шлем скрывает лицо. И пожал плечами. А что он мог сказать? Так глупо подставиться…

— Как же я рад, что не попал под тот якорь, — голос разбойника нежданно сбил нараставшее было напряжение и подарил удобное оправдание Рейнальду, поскольку вопросов больше ни у кого не было.

В долгу оставил, гад.


— Это что ещё за внезапная доброта? — подозрительно поинтересовался рыцарь, когда в ответ на разрешение войти в комнатушку просочился Дисмас. Да не просто, а со знакомыми бутылками.

Тот невозмутимо плотно прикрыл за собой дверь и смерил нечитаемым взглядом рыцаря, замотавшегося в колючие шерстяные одеяла до носа. Впрочем, сам разбойник тоже выглядел живописно: торчащие во все стороны волосы на макушке, на плечах такое же одеяло, бесславно висящее на угловатой фигуре, отчего та казалась ещё выше и тоньше.

Ответить же он соизволил только когда выставил бутылки на тумбочку при койке и нагло уселся на единственный стул:

— Мне пока что везёт, но это рано или поздно кончится. Так что мне нужен кто-то, кто прикроет задницу в случае чего.

— Ага, — Рейнальд выпростал руки из-под одеял и занялся первой бутылкой. — А для этого тебе нужен должник.

— Схватываешь на лету, — Дисмас отсалютовал своей, уже откупоренной.

— Раз такое дело, хочу знать, чем ещё ты у нас такой особенный, — рыцарь с удовольствием втянул запах уже знакомой бормотухи. — Разорим мы запасы мужика такими темпами…

Дисмас молчал долго.

— Помнишь, что было перед выстрелом пушки?

Рейнальд непонимающе посмотрел на разбойника. Сам-то он предпочёл бы забыть об очередной смерти, но, к сожалению или счастью, память пока радовала завидной крепостью. И подбросила странное.

— Ну, мне показалось, что я услышал рёв…

— Не показалось.

— О как.

Они выпили. Ядрёный алкоголь начинал согревать, и рыцарь устроился поудобнее, глядя на флегматично потягивающего выпивку Дисмаса, вольготно закинувшего ногу на ногу. С этим его неизменным до оскомины взглядом.

— Ещё одно проявление твоей крови?

— Угу.

— Давно?

— Весьма.

— Контролируешь?

Разбойник посмотрел на Рейнальда как на идиота. И демонстративно промолчал. Значит, это на уровне пиромантии самого рыцаря — до поры не нужно, но если припрёт… нда. Только за святой силой не спрячешься.

— Попадёмся оба — станем как Бигби с его собратом.

Дисмас перханул смешком и оскалился.

— Ты уверен?

Рейнальд качнул головой и хохотнул.

— И то верно. Но не боишься, что нас сейчас могут подслушать?

— Вилья предупредит.

— Э…

Дисмас почти весело хмыкнул.

— Нет, у меня просто хороший слух.

Это было забавно. Никто из них не питал иллюзий касательно друг друга, однако — а может как раз поэтому? — стало как-то спокойнее. Честная выгода всегда надёжна.

— Значит, прикрываем друг другу задницы?

— Угу.

— Звучит прекрасно.

— Рад, что ты оценил.

Содержимое бутылки кончилось как-то быстро, но зато Рейнальд практически согрелся, да и Дисмас выглядел довольным, сыто щурясь. На тумбочке осталось ещё две бутылки.

— Ну что, за жизнь?

Разбойник лениво поднял руку, посмотрев на выпивку на просвет.

— Мертвец, пьющий за жизнь…

— А в морду?

— Ладно, ладно, — Дисмас снова ухмыльнулся, правда как-то странно. — За жизнь.


Наутро, вернее, “на день” — в комнатке не оказалось никого постороннего, кроме разве что тяжёлого духа перегара и пустых бутылок. И отвратительно бодрый разбойник, попавшийся навстречу мучимому жаждой Рейнальду, с фальшивым сочувствием оскалился. Скотина.

***

Дисмас уже не мог с точностью сказать, сколько времени он провёл здесь, в этом гиблом захолустье. Полгода? Год? За это время произошло так много…

Он потрепал завилявшую хвостом Вилью меж ушей. Волкодавица привязалась к нему окончательно, да и, чего греха таить, сам он тоже успел изрядно прикипеть к ней. Заново научился ухаживать, заботиться о ком-то кроме себя — и теперь пожинал в ответ удивительное чувство: его кто-то ждёт.

— Твоя?

Разбойник поднял голову. На него неприязненно смотрели двое — с почти такими же волкодавами.

— С кем имею честь?

Вилья глухо заворчала, и чужие псы встрепенулись.

Перейти на страницу:

Похожие книги