Читаем Она должна была стать идеальной женой полностью

— Ладно, — резко сказал он и повернулся к Джо: — Дорогая, похоже, это придется выпить нам с тобой.

Джо по-девчачьи хихикнула:

— Ты так говоришь, как будто в этом есть что-то плохое!

Она подняла бокал и сделала большой глоток шампанского. Опять мне пришлось сдержаться, чтобы не закатить глаза. Или не ударить ее.

День прошел достаточно приятно. Надо отдать должное Джо: она оказалась отличным поваром и очень гостеприимной хозяйкой.

— Боже, я не могу больше есть! — простонала я, когда она вынесла огромную сырную тарелку и поставила ее на стол.

Бен взял немного печенья и отрезал несколько больших кусков сыра.

— Узнаю свою маму — голодным она не отпустит никого! — улыбнулся он и затолкал в рот целое печенье. — Будешь? — добавил он, рассыпая крошки изо рта.

Я погладила себя по животу:

— Нет, спасибо. Я больше не могу! Не знаю, куда в тебя и влезает, Бен.

— Он всегда умел есть все, что нравится, и при этом не толстеть. Весь в отца, — подала голос Джо.

Я повернулась к Питеру, который встретил мой взгляд едва ли не с вызовом.

— Верно. У него отличные гены.

— Это точно, — ответила я, и Питер снова бросил на меня взгляд.

Я решила, что нужно еще немного потрудиться, чтобы всех очаровать. Поэтому следующий час я задавала кучу вопросов, выслушивала довольно многословные ответы и как можно чаще прилежно и с восхищением посматривала на Бена.

— А ты, Белла? — спросила Джо, когда в разговоре возникла пауза. — Чем ты занимаешься?

Я безразлично пожала плечами:

— Ну, не самым интересным делом. Работаю личным помощником руководителя в «Нортон Банкинг».

Джо погрозила мне пальцем:

— Не надо себя принижать, Белла. В том, чтобы быть личным помощником, нет ничего зазорного.

Я почувствовала, как постепенно начинаю приходить в ярость. Я и не говорила, что это плохо. Но изобразила то, что, как я надеялась, могло сойти за благодарную улыбку.

Джо недоверчиво посмотрела на меня:

— Странно, что вы с Питером раньше не встречались. Ты ведь иногда ведешь дела с «Нортон», да, милый?

Питер взглянул на меня и пожал плечами:

— Да, изредка.

Я решила немного повеселиться.

— Кстати говоря, — начала я, намеренно растягивая слова. — Мне кажется, что мы, возможно, и в самом деле раньше встречались…

Все повернулись к Питеру, который поджал губы, словно в задумчивости.

— Нет, — твердо сказал он. — Практически уверен, что не встречались…

— Но ваше лицо мне кажется знакомым, — покачала я головой, словно ничего не понимая.

Джо озадаченно смотрела то на меня, то на Питера:

— Может быть, из-за того, что Бен похож на Питера, лицо и кажется знакомым?

— Возможно, — согласилась я, не переставая морщить лоб.

Питер допил свой бокал и налил себе и Джо еще шампанского.

— Так что вы там говорили о своей работе? — он намеренно переводил тему разговора обратно на меня.

— А… Это хорошая работа, — сказала я, слегка отмахнувшись рукой. — Просто не такая интересная, как у Бена.

Джо довольно улыбнулась Бену.

— Да, он молодец, хорошо потрудился, — согласилась она. — И, к его чести, похоже, продолжал трудиться даже тогда, когда дела пошли немного… — она покраснела, вдруг осознав, что едва не сказала лишнего. — Сложно, — невпопад закончила она.

— Эй, если что, я еще здесь! — театрально помахал рукой Бен. — Алло!

Джо резко рассмеялась, явно радуясь тому, что Бен отвлек внимание от ее бестактности.

— Прости, дорогой. Ты же меня знаешь — я без конца могу болтать о том, какой ты замечательный.

— Это уж точно, — покорно пожал плечами Бен, и мы все громко рассмеялись.

Вскоре мне понадобилось в туалет. Джо увидела, как я встаю, и тут же вскочила.

— Я покажу, куда идти, — с готовностью предложила она.

— Нет, — сказал Питер тоном, не допускавшим возражений. — Я покажу.

— Я… Ну, ладно, — Джо села на место в легкой растерянности.

Я последовала за Питером с жаркого солнца в прохладный дом, глядя в его прямую спину. По тому, как напряженно он вытянулся, я могла судить о выражении его лица. Обернулся он только тогда, когда мы оказались в прихожей, у двери, ведущей вниз, к туалету. Хотя я и ожидала этого, его взгляд заставил меня отшатнуться. Он крепко схватил меня за руку и прошипел сквозь стиснутые зубы:

— Что это ты тут затеяла?

Я заморгала намеренно медленно, чтобы выиграть время.

— Понятия не имею, о чем вы…

Я высвободила руку из его хватки и потерла ее, не спуская с него самого невинного взгляда.

— Может быть, тебе и смешно, но это совсем не смешно. Это — не игра, и ты не имеешь права втягивать мою семью, — по его лбу скатилась капля пота, а лицо покраснело.

Я посмотрела снизу вверх на него, такого напыщенного в гневе, и почувствовала охватывающую меня ярость.

— А ты не имеешь права отбрасывать меня в сторону, словно ненужный мусор, и действовать так, будто меня никогда не существовало!

В глазах Питера мелькнул неподдельный страх.

— Послушай, — начал он, рассеянно приглаживая волосы. — Прошу тебя, не делай этого. Не причиняй боль людям, которых я люблю больше всего на свете.

— Думаю, ты сам понимаешь, что это ты поступил с ними подло, а не я. Странный способ проявить любовь к ним с твоей стороны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер