Читаем Она должна была стать идеальной женой полностью

— Хорошо… — начала было Джо, но Питер перебил ее:

— Не особо. Мы все думали, когда же наконец сможем повидать Элоди.

Мое сердце дрогнуло при звуках его голоса, переполненного накопившимися эмоциями, отчего слова лились сплошным потоком.

— Питер…

— Нет, Джо, — оборвал ее Питер. — Я хочу знать, почему ты не давал о себе знать. Ты хоть понимаешь, как переживала твоя мать?! Как я переживал, если уж на то пошло?!

Я пожалела, что не могу видеть его лица, увидеть те муки, которые выдавал его голос. Хорошо. Он заслужил страдания.

— Прости, — быстро ответил Бен. — Мы были так заняты ребенком. Я просто не уследил за временем.

— Чушь! — фыркнул Питер. — Не забывай — мы сами воспитали двоих детей. И да, это тяжкий труд, но можно же найти время на один чертов телефонный звонок! Как ты мог тянуть так долго?! Ты хоть понимаешь, какое это было мучение?!

Одним движением я открыла дверь спальни и прошла через прихожую в гостиную.

— Это из-за меня, — сказала я, и мой голос заставил их вздрогнуть.

Джо и Питер обернулись ко мне одновременно и ахнули. Мы встретились взглядами с Питером, и я на секунду уловила в нем суматошную борьбу похоти с уже угасающим гневом. Усилия, затраченные на внешний вид, не пропали даром.

— Я не хотела, чтобы Бен звонил вам. Простите, — продолжила я, стараясь казаться спокойной и уязвимой. — Просто произошедшее на Рождество так ранило меня, что…

— Ну конечно же! — Джо вскочила на ноги, и на какой-то ужасный миг мне показалось, что она вот-вот обнимет меня, поэтому я закрылась руками, словно защищаясь.

Похоже, это сработало, и она отступила чуть назад:

— Прости меня за те слова, Белла. Я сказала их сгоряча и была не в себе после аварии с Эммой…

Джо замолчала, не зная, что сказать дальше.

Я кивнула и, придав лицу спокойное выражение, ответила:

— Все хорошо. Забудем об этом.

Джо охотно кивнула.

— Спасибо, — прощебетала она. — Как ты, Белла? Выглядишь просто потрясающе! Поверить не могу, что ты так быстро привела себя в форму.

Я улыбнулась. Мои старания окупились. Я несколько недель почти ничего не ела.

— Похоже, у моей мамы со мной было так же. Видно, повезло с генами, — весело сказала я, прежде чем подсыпать соли на рану. — Она говорит, что Элоди — точь-в-точь как я в детстве, поэтому, надеюсь, и она тоже их унаследовала.

Мои слова достигли цели, и Джо стало явно не по себе. По правде сказать, моя мама в последнее время тоже нечасто у нас бывала, потому что она меня бесила, но Джо вовсе не обязательно было об этом знать.

Она быстро-быстро заморгала, словно прогоняя подступившие слезы.

— Какая она? В смысле — Элоди? Мне не терпится ее увидеть.

Я видела, что она осторожничает, чтобы я не поняла ее слова неправильно. На этот раз я решила проявить милосердие. В конце концов, мне не хотелось, чтобы кто-нибудь из них решил, что я — безумная стерва.

— Само совершенство. Она скоро проснется, но вы пока можете тихонько взглянуть на нее, если хотите.

Лицо Джо засветилось от счастья.

— Очень хочу! — выдохнула она.

Хотя я и не смотрела на него, я чувствовала, что карие глаза Питера наблюдают за мной. Я не предложила ему присоединиться к нам: хотела, чтобы ему пришлось ждать как можно дольше, прежде чем он увидит дочь.

Мы вдвоем на цыпочках прокрались в комнату Элоди, и я заметила, что Джо изо всех сил старается не шуметь. Мы подошли к белой деревянной колыбельке в углу, в которой Элоди мирно спала, лежа на спине. Я наблюдала, с каким восхищением Джо смотрит на нее. Она приложила ладонь к груди, явно сдерживая слезы.

— Какая же она красавица! — прошептала она. — И как она похожа на тебя!

«Да, уж на тебя-то она точно похожа не будет», — злорадно подумала я.

— Спасибо. Да, я тоже считаю ее красивой, но я немного пристрастна.

— Имеешь право. Ведь ты — ее мама, — сказала Джо, прежде чем выйти из комнаты.

На кухне Бен накрывал на стол и вполголоса беседовал с отцом. Я намеренно избегала встречаться глазами с Питером, когда мы вошли, но постаралась быть предельно очаровательной. Я смеялась над всеми дурацкими шутками Бена и внимательно слушала унылые россказни Джо, чувствуя, что Питер не спускает с меня глаз. Мне стало интересно, не чувствует ли он сожаления. Не пытается ли он представить себе, каково было бы жить в одном доме со мной и его дочерью. Мне было мучительно больно осознавать, что скажи он лишь слово, и я тут же убежала бы вместе с ним.

— Бен хорошо за тобой ухаживает? — вдруг подняла голос Джо, прервав мои мысли.

— Просто потрясающе, — ответила я, осознав в этот момент, что так оно и было. — Но он так много работает. Боюсь, нам придется кое над чем подумать.

Я заметила, как прищурился Питер при этих словах, пытаясь угадать, к чему я клоню.

— Над чем? — встрял в разговор Бен с набитым лазаньей ртом.

— Над твоей работой. Не похоже, что она тебе так уж и нравится. Нам всем было бы неплохо начать все заново где-нибудь подальше от Лондона.

В моей голове начала зарождаться идея.

— Ты раньше об этом не говорила. С чего это вдруг?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер