Читаем Она должна была стать идеальной женой полностью

— Ты еще и живешь намного ближе к ним, — продолжала Джо, отчаянно надеясь на согласие Шарлотты. — Поэтому ты можешь просто заглянуть к ним в окна и, если Белла дома, попытаться снова на следующий день. Не такая уж и неподъемная задача.

— Думаю, да, — согласилась Шарлотта, уже ощущая волнение.

Она была уверена, что только она сама сможет точно определить, счастлив он или нет. Она всегда хорошо умела читать его настроение.

— Хорошо, я так и сделаю, — сказала она, и ее сердце учащенно забилось.

Глава тридцать первая

Когда мы завтракали на следующее утро после «происшествия» с тарелкой, Бен был тише обычного. Он ласково ухаживал за Элоди и сварил мне кофе именно так, как я люблю, но почти не разговаривал и казался очень задумчивым.

Краем глаза я наблюдала за ним в поисках следов раны, но с облегчением поняла, что их нет, хотя он время от времени морщился, притрагиваясь к затылку.

— Есть какие-нибудь планы на сегодня? — спросила я перед выходом из дома.

Он посмотрел мне в глаза и пожал плечами:

— Никаких. Наверное, пойдем в парк после завтрака, если будет не слишком холодно.

Я кивнула, обрадованная тем, что это не мне приходится целыми днями развлекать младенца. Я ощутила вдруг внезапный прилив нежности к нему и захотела его обнять. Он инстинктивно отшатнулся.

— Бога ради, Бен! Не дергайся! Я просто хотела поцеловать тебя на прощанье.

С нервной полуулыбкой он шагнул навстречу, позволяя мне обнять его.

— Мама, обними! — потребовала Элоди со своего высокого стула, и мы с Беном рассмеялись.

Я подошла и поцеловала ее в макушку:

— Пока-пока, моя миленькая дочурка. Я тебя люблю!

— Я тебя люблю, — повторила за мной она, улыбаясь набитым кашей ртом.

— А ты как? — спросил Бен, провожая меня до двери. — Что собираешься делать сегодня?

Вопрос был с подвохом. Я посмотрела на него с самой приветливой улыбкой:

— Все как обычно… Но на работе я не задержусь, — многозначительно сказала я.

Он понимающе кивнул и наклонился, чтобы поцеловать меня, что в последнее время стало большой редкостью. Я обвила руками его шею и поцеловала в ответ, радуясь, что он, похоже, совсем не злится. Когда он закрыл за мной дверь, я чуть задержалась на ступеньках. Я чувствовала себя виноватой. Прошлым вечером чуть не нанесла ему серьезную рану, и мне нужно было быть осторожнее. Я не любила Бена, но и не особо ненавидела. Просто презирала. Я решила, что на время мне нужно, так сказать, ограничить причиняемый ущерб, хотя бы просто для того, чтобы он вел себя так, как мне нужно.

Приехав на вокзал, я села в поезд до Лондона и подумала о Лео. Придется сказать ему, что нам придется ненадолго притормозить. Мне было жаль этого. Лео был сексуальным, волнующим и опасным — в Бене ничего этого не было. Но после происшедшего вчера мне нужно включить очарование на полную катушку, чтобы успокоить Бена, а если он заподозрит, что я продолжаю свои встречи, это не сработает. Нужно продемонстрировать ему, что мы прекрасная пара и счастливая семья. Раньше мне всегда удавалось это сделать, но сейчас почему-то казалось, что забыть о вчерашней моей вспышке ему будет труднее, не говоря уже о сообщениях от Лео.

Я позвонила Лео по пути от станции до офиса.

— Надеюсь, ты звонишь, чтобы сказать мне, что нам нужно встретиться в обед и отыграться за прошлый вечер, — промурлыкал он. — Трусики можешь не надевать.

От одного лишь звука его глубокого хриплого голоса у меня задрожали колени. Мысль провести обеденный перерыв в его квартире была отчаянно заманчивой.

— Увы, нет. У меня небольшая… э… проблема дома… Возможно, нам придется на время перестать видеться.

Последовала долгая зловещая пауза.

— Уверен, всегдашнее обаяние поможет тебе выкрутиться.

— Это будет непросто. Вчера он увидел твои сообщения в моем телефоне.

Снова повисла пауза.

— А… Понятно. И что ты сделала?

— Сказала ему правду. Другого выхода у меня не было — он меня застал в буквальном смысле без трусов.

Лео невесело рассмеялся:

— Да, действительно. Но нам нет нужды прекращать видеться. Просто будем аккуратнее, чтобы он не узнал в следующий раз. А если и узнает, то что он сделает? Вышвырнет тебя на улицу? И останется с ребенком, который даже не от него?

Я остановилась, вызвав недовольное шипение других прохожих, которым пришлось уклоняться, чтобы не врезаться в меня. Меня охватила тревожная дрожь. Как-то вечером, когда мы лежали пьяные в постели, я рассказала Лео правду об отце Элоди. Алкоголь развязал мне язык, и когда Лео спросил, как я оказалась с таким смертельно скучным типом, как Бен, я ответила, не подумав, что сошлась с ним только для того, чтобы наказать Питера, который бросил меня беременной. Тогда мне показалось, что он не обратил на это внимания, и больше я об этом не упоминала, поэтому надеялась, что он забыл. Но это оказалось не так.

— Я просто думаю, что мне нужно несколько недель побыть паинькой, — я старалась унять дрожь в голосе, казаться более спокойной, чем на самом деле.

— Не уверен, что тебе стоит это делать. Думаю, нам стоит продолжить все как раньше.

Мне не понравился тон Лео. В нем слышались угрожающие нотки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер