Читаем Они этого не говорили. Изречения знаменитостей: правда и вымысел полностью

Сократ вполне справедливо прибегает к этому сравнению, полагая образование «растопкой костра, а не наполнением сосуда». С таким пониманием образования в голове преподаватели берут на себя ответственность за то, чтобы помогать студенту жить более богатой и наполненной жизнью, развивая свои интеллектуальные и духовные качества в наивысшей степени.

В 1968 году в книге Джеймса Суини «Зрение и образ: как мы видим» (Vision and Image: A Way of Seeing) автором одного из вариантов изречения был назван Плутарх. Слово «образование» помещено здесь внутрь закавыченной цитаты, а вместо «сосуда» использовано слово «ведро». Любопытно, что афоризм Плутарха соседствует непосредственно с высказыванием, подписанным У. Б. Йейтсом, поэтом, также известным под его полным именем — Уильям Батлер Йейтс. Один из важных механизмов возникновения путаницы с определением автора — это как раз близкое расположение цитат. Читатель иногда ошибается и принимает автора одного афоризма за автора другого, напечатанного рядом. Вот соответствующий пассаж из книги «Зрение и образ…»:[274]

Суть своих воззрений Уильям Батлер Йейтс выразил в следующих словах: «Культура заключается не в том, чтобы приобретать взгляды и убеждения, а в том, чтобы освобождаться от них», и здесь уместно вспомнить схожую мысль Плутарха: «Образование — это не наполнение ведра, а разжигание огня».

В «Книге цитат от Барнса и Ноубла», изданной в 1987 году, есть афоризм, в точности совпадающий с вышеприведённой цитатой, но автором указан не Плутарх, а Йейтс. Такое смешение авторов укладывается в уже описанную нами модель ошибочной атрибуции:[275]

«Образование — это не наполнение ведра, а разжигание огня» (Уильям Батлер Йейтс).

Это же высказывание (с указанием того же автора) повторено в 1997 году в газете, выходящей в Северной Каролине, правда, с добавлением такой исторической детали:[276]

…цитируется в связи торжествами, посвящёнными книгам и чтению, которые проходят в течение этого года в библиотеке старого города.

Подведём итоги: автором высказывания, помещённого в начале этой главы в двух переводах, по справедливости считают Плутарха. Афоризм, чьим автором указан Уильям Батлер Йейтс, отмечен стилистическим своеобразием, но факты говорят о том, что поэт не имеет отношения к этим словам. То же касается и Сократа, причастность которого к исследуемой цитате сомнительна.

* * *

Спасибо Стивену Фахею и Эндрю Оулду, чей твит с просьбой заняться этой темой подтолкнул меня к тому, чтобы сформулировать вопрос и его исследовать. Моя благодарность также волонтёрам, готовящим материалы для сайта Wikiquote.

6. «Сегодня читатель, завтра — руководитель» (Маргарет Фуллер)

Нам не удалось найти никакого убедительного подтверждения тому, что этот девиз принадлежит Маргарет Фуллер. Фуллер преподаватель по профессии, и многие веб-сайты, школьные ресурсы и постеры указывают на неё как на автора изречения. Самое раннее появление этой фразы мы находим на страницах журнала Library. В одном из номеров издания за 1926 год опубликован любопытный репортаж из публичной библиотеки Ньюарка (штат Нью-Джерси). Директор библиотеки получил подборку из 43 девизов, сочинённых учащимися. И один из них, в неё включённый, представляет собой исследуемую нами цитату. Автором слогана, совпадающего с цитатой, был ученик по имени У. Фусельман. Вот отрывок из того журнального репортажа:[277]

Перейти на страницу:

Все книги серии Лингванонфикшн

Слово как улика. Всё, что вы скажете, будет использовано против вас
Слово как улика. Всё, что вы скажете, будет использовано против вас

«Слово как улика» – это 23 реальных случая из практики Джона Олссона, самого известного в мире судебного лингвиста, среди которых убийство, сексуальное домогательство, смерть при загадочных обстоятельствах, шантаж, поджог и даже участие в геноциде. Олссон описывает, какие текстовые улики он смог собрать в каждом из этих случаев и что именно позволило ему установить виновность подозреваемого. Автор, чей стиль отличают доступность и ясность изложения, рассказывает, как достижения лингвистики могут с успехом использоваться в такой неожиданной для нее области практического применения, как обеспечение правопорядка.Книга Олссона – увлекательное чтение для всех, кто интересуется лингвистикой и популярным жанром true crime – подлинные истории преступлений.

Джон Олссон

Документальная литература / Прочая документальная литература / Документальное
Они этого не говорили. Изречения знаменитостей: правда и вымысел
Они этого не говорили. Изречения знаменитостей: правда и вымысел

Автор книги Гарсон О'Тул — журналист, создатель популярного сайта Quote Investigator («Исследователь цитат»), за справкой и помощью к которому обращаются тысячи людей по всему миру. А главный вопрос состоит в следующем: действительно ли выдающимся людям, чьи цитаты столь широко распространяются и в печатных СМИ, и в интернете, принадлежат те или иные изречения? И ответ чаще всего бывает отрицательным.Гарсон О'Тул анализирует расхожие цитаты, приписываемые знаменитостям — от Авраама Линкольна до Антона Чехова, от Аристотеля до Вуди Аллена. Пытается отыскать их первоистоки и понять, из-за чего возникла путаница, в чем причины появления ложных цитат и афоризмов. Он называет их «механизмами ошибок» и подробно объясняет, где, когда и почему возникло недоразумение.

Гарсон О'Тул , Гарсон О’Тул

Проза / Афоризмы, цитаты / Афоризмы

Похожие книги