Читаем Они жаждут полностью

Они столкнулись и повалились на пол. Сисеро зашипел и попытался отвести подбородок священника назад, чтобы добраться до яремной вены. Сильвера старался выдавить мерзкой твари глаза, но каждый раз Сисеро дергал головой, уклоняясь от удара. Сильвера крепко сжал распятие, а свободной рукой нанес апперкот в челюсть вампира. Сисеро моргнул, но, похоже, не почувствовал боли. Сверкнули клыки, и голова вампира метнулась вперед. Сильвера вскинул руку к шее и плюнул в глаза твари. Сисеро отшатнулся, и Сильвера еще раз ударил его кулаком с такой силой, что у него самого загудело плечо. Прежде чем тварь успела снова вцепиться в него, он изогнулся, высвободил колено и ударил им с чудовищным, сокрушающим бедра усилием. Сисеро отбросило через всю комнату, но он быстро вскочил на ноги.

Сильвера поднялся, тяжело дыша. Он ухватил Хуаниту за плечо и сильно встряхнул, пытаясь вырвать ее из-под власти вампира.

– Встань мне за спину, Хуанита! Скорее!

Но девочка стояла как зачарованная и ничего не понимала.

Сисеро ухмыльнулся, и его клыки выскользнули наружу.

– Все не так просто, мистер священник. О не-е-ет. Ты теперь на территории старины Сисеро. Придется тебе играть по моим правилам.

Вампир шагнул вперед, и его пальцы изогнулись, словно когти.

Сильвера отступил на шаг. Распятие в кулаке приобрело тяжесть свинца. Дрожащей рукой священник выставил его перед собой.

– Изыди! – приказал он. – Твой Мастер мертв, Сисеро! Он уничтожен!

Вампир остановился, лицо его скривилось. Но вдруг запрокинул голову и расхохотался:

– Изыди? Ха-ха! Чувак, ты насмотрелся старых фильмов! Ха-ха! – Его глаза вспыхнули. – Сисеро Клинтона не устыдишь тем, кто он такой! Все равно я никогда не верил в религиозную чепуху, чувак, так что эта штуковина ничем не сможет навредить мне! И ты ошибаешься. Мастер жив! Он сейчас во мне, и я голоден, оч-ч-чень голоден…

Он шагнул вперед, его когти задергались, лицо рассекла жуткая, зловещая ухмылка.

Сильвера прижал девочку к стене, заслоняя собой от вампира. Она продолжала повторять, как заезженная пластинка:

– …Ушел далеко. Пожалуйста, помогите мне. Я хочу к папе…

– Я разделаюсь с тобой не спеша, мистер священник, – прошипел Сисеро. – Тебе будет очень больно.

Он сжался, согнув колени перед прыжком, и бросился к горлу священника плавным звериным движением.

Но Сильвера не растерялся. Он яростно махнул бронзовым распятием, целясь в голову вампира. Сисеро увернулся, но острый край рассек ему шею, оставив обжигающую рану. Мертвая кожа сморщилась и свернулась, пытаясь закрыть дымящийся разрез. Под раной виднелась желтовато-белая плоть вампира, но никакой крови не было. Сильвера сделал быстрый шаг вперед и ударил еще раз, в то же самое место. Края раны зашипели и расползлись. Сисеро отшатнулся, пытаясь прикрыть ее руками. Силы стремительно оставляли Сильверу, пальцы начали разжиматься. Он сделал обманный выпад в глаза твари, а сам снова ударил по шее. Серая кожа лопнула, как прогнившая марля, обнажая мертвые ткани и вены. Следующий удар едва не отделил голову Сисеро от тела. Вампир опять пошатнулся, размахивая руками от боли. Голова его повисла под прямым углом, лицо исказилось яростью, клыки со щелчком сомкнулись, пытаясь добраться до человеческой плоти.

Сисеро с криком бросился вперед и попытался вырвать распятие из рук Сильверы. Собрав остатки гаснущих сил, священник размахнулся.

От удара голова Сисеро оторвалась и отлетела в угол. Обезглавленное тело покачнулось, когти вцепились в пиджак священника и застряли там, все еще подергиваясь. Сильвера почувствовал, как сквозь него пробегают волны холода, и услышал исполненный ужаса собственный крик. Он шарахнулся в сторону от твари, труп рухнул на пол возле его ног.

Только тогда Хуанита закричала и прыгнула на руки Сильверы. Он обнял ее и прижал лицом к своему плечу, чтобы она не видела больше никаких ужасов. В другом конце комнаты отрубленная голова продолжала щелкать клыками, словно жуткими кастаньетами. Тело под ногами священника внезапно задергалось, извиваясь, словно умирающая змея.

– Помоги нам Господь! – выдохнул Сильвера.

Труп все еще шевелил конечностями, пытаясь подползти к голове в углу. Сильвера не стал выяснять, что случится, если это произойдет. С повисшей на его шее Хуанитой, он поднял распятие над головой и вонзил в позвоночник твари, пригвоздив ее к полу. Затрещали кости и доски; вампир продолжал корчиться, пытаясь оттолкнуться ногами, но распятие надежно удерживало его. Клыки заскрежетали друг о друга. Сильвера оставил распятие на месте, обхватил Хуаниту обеими руками и бросился прочь из комнаты.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги