Читаем Они жаждут полностью

Палатазин наклонился и поднял с пола рюкзак:

– Ты носил это на спине.

– Э-э-э, точно! Я его узнаю! Это скаутский рюкзак. Мой папа часто брал меня с собой, когда мы жили… жили…

Цепочка смутных воспоминаний внезапно разорвалась. Из глаз едва не хлынули слезы.

– Твой отец? Что случилось с твоими родителями?

– Не могу, – тихо проговорил Томми. – Не могу.

Лицо мальчика потускнело от боли. Палатазин понял, что его родители, скорее всего, мертвы, и опустил рюкзак на пол.

– Ладно, – сказал он. – Необязательно вспоминать прямо сейчас. Меня зовут Энди. Ты, наверное, голоден? Думаю, в холодильнике что-нибудь найдется, если только он совсем не сломался.

– Там есть пара упаковок венских сосисок, – подтвердила Джо. – А еще сардины.

– Брр, – фыркнул Томми. – Спасибо, но я все равно не смогу есть прямо сейчас. У меня с животом не все в порядке.

Он поднял голову и встретился взглядом с Палатазином:

– А зачем вы собрались в замок Орлона Кронстина?

– Из-за вампиров, – тихо ответил Палатазин. – Думаю, тебе про них известно?

– Ага.

Еще одно зеркало разбилось в голове Томми. Он видел вампиров в кино. Нет-нет, не то. Он видел их здесь, в Эл-Эй, и один из них был похож на белокурую девушку в обтягивающих джинсовых шортах, которая жила через дорогу. Ее звали… Сандра… Сьюзи… или как-то похоже…

– Не знаю, сколько их сейчас, но уверен, что счет идет на тысячи. Они пытаются захватить этот город, Томми. Каким-то образом они пригнали сюда песчаную бурю и не дают никому из нас выбраться.

Глаза Палатазина стали очень темными, отражая его душевное состояние.

– Думаю, их предводитель прячется в замке Кронстина. Кто-то должен найти его и убить до заката солнца, а иначе… то, что случилось прошлой ночью, повторится опять, только будет в десять раз хуже. Вероятно, вместе с ним прячутся и другие вампиры, и всех их нужно уничтожить…

– Вы… Вы собираетесь сделать это?

Палатазин кивнул.

– Я все знаю об этом замке! – оживился Томми. – В прошлом году в «Знаменитых монстрах» – это такой журнал – была статья о нем. Форри Аккерман и Винсент Прайс посетили его через десять лет после убийства Орлона Кронстина! Они прихватили с собой женщину-экстрасенса и все такое. И она сказала, что по замку разгуливает призрак…

– Это все прекрасно, – сказал Палатазин, – но…

– Они сделали много фотографий замка, – продолжал Томми. – А еще план, почти со всеми комнатами. Пару месяцев назад мой… папа…

Внезапно он нахмурился, воспоминания пронеслись в голове и пропали во тьме. Мальчик попытался ухватиться за них, пока они не угасли совсем.

– Мой папа… возил меня туда… кажется, в воскресенье. Мы не доехали до места, потому что там была… цепь – и знак «Проезд запрещен». Но я помню, что видел его вдали, за деревьями.

Томми вдруг моргнул, словно испугался чего-то.

– Синий «пейсер»! Мой папа ездил на синем «пейсере»!

Образы начали возвращаться к нему ярко-красными вспышками в черной-пречерной ночи. Оштукатуренный белый дом в ряду точно таких же, выстроившихся вдоль улицы. Горящая спичка освещает отвратительные бледные лица. Бетонный мастодонт пытается выбраться из битумного озера. Ухмыляющийся черноволосый парень стоит над Томми. Кто-то еще – другой парень, крупнее первого, – пошатнувшись, падает с громким криком в эту липкую черную жижу.

Лицо Томми покрылось холодным потом.

– Думаю… с моими мамой и папой случилось что-то плохое, – сказал он. – Думаю, я ушел от них, потому что… потому что… они стали вампирами и…

Он внезапно сморщился. Что бы с ним ни произошло, даже подумать об этом было ужасно.

Палатазин положил руку на плечо мальчику:

– Все уже кончилось, сынок.

Томми, с дорожками слез на щеках, хмуро посмотрел на него:

– Нет, не кончилось. Вампиры забрали маму и папу. Я знаю, что это они! Вы хотите убить короля вампиров?

Палатазин кивнул. Никогда еще он не видел такого твердого, такого решительного взгляда, как у этого худенького мальчика.

– Это он управляет ими, объединяет их, – сказал Томми. – Если вы сумеете его убить, остальные не будут знать, что делать. Они не привыкли думать своей головой и поэтому растеряются. Так было в «Полночном часе» с Орлоном Кронстином в роли графа Дюпре. Профессор Ван Дорн нашел его в развалинах аббатства и… – Томми на мгновение умолк. – Но ведь это просто кино, правильно? – тихо проговорил он. – Это не по-настоящему.

– Я хотел бы взять твой рюкзак, хорошо? – помедлив немного, спросил Палатазин. – Понесу в нем колья.

Дождавшись кивка Томми, он вытряхнул все из рюкзака и начал складывать туда колья.

– Там у меня спички и баллончик, – сказал Томми. – Из них можно сделать факел.

Палатазин обдумал эту идею и положил баллончик и спички обратно в рюкзак. Потом засунул шесть кольев в самое большое отделение и еще три распихал по мелким. Для молотка едва хватило места.

– Его будет не так-то просто найти, – предупредил Томми. – Он может прятаться в одном из подвалов.

Палатазин поднял голову и нахмурился:

– В одном из подвалов?

– Их там два. В замке больше ста комнат. Когда вы попадете туда, то легко можете заблудиться и вообще не найти выход.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги