Читаем Они жаждут полностью

Уэс понимал, что зло всегда обитало здесь: в задних комнатах, в душных многоквартирных домах, в залах заседаний и дворцах. Оно наблюдало и ждало своего часа, подбрасывая сюда Мэнсона, Хилсайдских душителей и Таракана в придачу, словно отвратительные ингредиенты в котел с жутким варевом. А сейчас, возможно, пришло время, когда главное блюдо, pièce de résistance, разольют из этого котла, как жаркое из змеиных голов с человеческой кровью. Когда опустится тьма, обеденный колокольчик зазвенит снова. И зло закричит сотнями тысяч злобных, торжествующих глоток: «Пир! Пир! Стол уже накрыт, а мы так проголодались…»

Уэс понял, что у них не осталось почти ничего для битвы с вампирами, только немного святой воды в фиале, пистолеты и этот выкидной нож. Много ли будет пользы от пуль и ножа? Он надеялся на какую-то защиту распятия, но теперь оно потеряно, и придется продолжать с тем, что осталось. Уэс сохранил тот шарик со всяким хламом, который сделала для него Соланж, и он подействовал на байкеров, но какая защита есть у священника?

Уэс отбрасывал от себя эти страхи, но они прогрызали себе дорогу назад, словно маленькие прожорливые хорьки. С ними еще придется разобраться, но не сейчас. Один взгляд на топливный датчик подсказал ему, что точка невозврата уже пройдена, вероятно, еще в тот момент, когда они пересекли реку. «Не остается ничего другого, кроме как двигаться дальше, – подумал он. – Ничего другого, кроме как драться из последних сил, так, как Уэсли Ричер еще никогда не дрался в своей жизни». Его ладони были такими же холодными и потными, как в тот вечер, когда он впервые выступал в «Комедийном магазине». «Но эта сцена куда важней, и крючок, который сдернет тебя с нее, принесет тебе смерть… или того хуже».

«Но смерть на самом деле не настолько плоха, – подумал Уэс, – по сравнению с альтернативой стать таким же, как эти твари в гробах». Он уже решил, что сделает, когда не останется другого выхода: вложит ствол сорок пятого в рот, быстро спустит курок – и бабах! Сесть на ночной экспресс. Сыграть во Фредди Принца. Поймать попутку под проливным дождем. Застрелиться.

Он лишь надеялся, что сумеет забрать с собой и Соланж.

XI

У Томми разболелась голова, и Палатазину пришлось сделать привал, чтобы отдышаться. Он уселся рядом с мальчиком в темной, вонючей промозглости тоннеля, а Крот взял фонарь и шмыгнул вперед. Через несколько минут свет вернулся – сначала желтой точкой, а потом расходящимся лучом фонаря. Крот сел на колени рядом с Палатазином.

– Мы почти под бульваром Голливуд. Ты в порядке, чувачок?

– Да, все нормально, – ответил Томми.

– Далеко отсюда до Аутпост-драйв? – спросил Палатазин.

– Не очень. Потом мы начнем подниматься, если тоннель будет широкий. А тебе не стоит забывать, что я много где могу пролезть, где ты не сможешь. Ну как, вы готовы?

– Готовы, – сказал Томми и поднялся на ноги.

С того момента как они прошли под Де-Лонгпре-авеню, вода на дне тоннеля поднялась, превратившись из тоненькой струйки в мутный ручей. Тоннель, по словам Крота проходивший прямо под бульваром Сансет, был широким и высоким, и, к удивлению Палатазина, фонарь высветил нанесенные баллончиком граффити на стенах. Медленные потоки под их ногами огибали островки бурой грязи. Дальше тоннель разделялся на два, расходящиеся в разные стороны. Крот постоял с минуту, поводил фонарем туда-сюда и выбрал правый. Высота тоннеля ощутимо уменьшилась, и пришлось идти пригнувшись. Местами водовороты поднимались выше ботинок; нечистоты воняли прямо-таки чудовищно. Но Крот хлюпал по грязи, словно рыбак, отправившийся за форелью.

– Уже недалеко! – крикнул он, дожидаясь, когда его догонят. – Вот сюда. Эй, чувачок, осторожней!

Он осветил фонарем серых крыс, суетившихся прямо над головой Томми, защищая свое гнездо в щели между двумя секциями трубы. Крысы запищали и убежали, кроме двух-трех самых крупных, с вызовом смотревших на Томми розовыми точками глаз.

– Иногда они прыгают прямо на лицо, – сказал Крот, когда все трое прошли мимо. – Вцепятся так, что хрен их стряхнешь. Очнулся я как-то раз, после того как набрался «желтым», и вижу, как две мелкие твари пытаются устроить гнездо в моей бороде!

Вдруг он остановился и принюхался.

– А вот и он. Большой, прямо под Голливудом.

Они дошли до конца узкого тоннеля, и вышли в другой, побольше. Вода на его дне поднималась на целый фут или около того, и в ней кружился всевозможный мусор непонятного происхождения. Крысы верещали в темноте и плескались в воде, словно птицы в лужах на дороге. Крот без раздумий зашлепал вперед, направив фонарь на дальнюю стену; там виднелись выходы других тоннелей, и из каждого вытекал еще один ручеек.

– Так, посмотрим.

Крот задумчиво прищурился. Свет фонаря переходил с одного тоннеля на другой.

– Вот этот, – сказал Крот, остановив фонарь строго на центральном выходе. – Ага, я почти уверен.

– Так вы точно не знаете? – спросил Томми, треснувшим от волнения голосом.

Здесь, под землей, все было как в фильме «Они» о гигантских муравьях, угнездившихся под Эл-Эй.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги