Краем глаза Уэс заметил расплывчатое бурое пятно. Тощая дворняга с выступающими ребрами шла за ним следом, дожидаясь удобного момента для атаки. Уэс выстрелил, и дворняга взвизгнула. Другие собаки начали спускаться со скалы, окружая людей. Сильвера разглядел громадного голубовато-серого пса, который с равным успехом мог оказаться сибирским хаски или волком какой-то особой породы. На нем был строгий ошейник, а в глазах, смотревших прямо на священника, горел дьявольский голод. Полуволк крался за Сильверой, пропуская собак помельче атаковать первыми, словно хотел посмотреть, что из этого получится. Но как только пара собак набросилась на священника слева и тот повернулся к ним, полуволк с разинутой пастью бесшумно напрыгнул справа, пытаясь перекусить державшую пистолет руку.
Сильвера заметил серую черту и отдернул руку, но тяжелый пес врезался в него с такой силой, что повалил на бок. Дыхание с болезненным свистом вырывалось сквозь зубы священника. Пес встал ему на грудь и просунул клыки под маску, чтобы разорвать горло Сильвере, и тот ощутил горячую влажность звериной морды, глядя в сверкающие вызовом и торжеством глаза пса, прижатые почти вплотную к его собственным.
В следующее мгновение собачья морда смялась, зубы и кости разлетелись, кровь брызнула на маску и очки Сильверы. Потом он услышал второй выстрел сорок пятого калибра Уэса, меньше чем в трех футах от себя, и от головы полуволка мало что осталось, кроме кровавого месива и раздробленных костей. Сильвера столкнул с себя тяжелое тело, поднялся на ноги и вытер кровь с очков, чтобы не прозевать следующую атаку. Силуэты метались и приплясывали вокруг, но не подходили ближе. Сильвера решил, что полуволк был вожаком стаи, и теперь они сбиты с толку и потеряли значительную часть былой уверенности. Круг клацающих челюстей постепенно расширялся, и наконец всех их поглотила буря. Со скалы наверху донесся собачий вой, как будто подданные оплакивали умершего короля.
– Они могут вернуться, – сказал Сильвера. – Нам нужно спешить!
У него осталось только два патрона. Не сбавляя шага, он забрал у Уэса сорок пятый калибр, вставил новую обойму и вернул обратно.
Дорога становилась более пологой. Они почувствовали замок прежде, чем увидели его. Громадина из темного камня с высокими башнями, скрытая за кружащейся пеленой бури. Ветер проносился мимо Уэса и Сильверы с ужасающей мстительной силой, едва не сбросив их с края скалы в череду каменистых ущелий внизу. Они осторожно продвигались вперед, после каждого шага убеждаясь сначала, что нога стоит твердо, и только потом делая следующий. Вокруг вырастали и опадали горы песка, скользили с шипением и в конце концов падали со скалы, оставляя полупрозрачный след в мутном небе. С первого взгляда Сильвера решил, что видит выступ горы, нагромождение камней, вытянувшихся вверх зловещими пиками. Однако, подойдя ближе, он разглядел высокую стену и просветы между серыми монолитами, подобными грубой чешуе на шкуре Левиафана. Разглядел башни, парапеты, покатые крыши, побелевшие от песка, сверкающие зубы окон в высоких рамах и пронизывающие небо дурацкие колпаки шпилей. Замок был похож на ухмыляющийся каменный череп, увенчанный сатанинскими рогами. Огромный, зловещий и отвратительный, как ночной кошмар. Ошеломленный, Сильвера невольно остановился. «Вперед, – приказал он себе. – Через это нужно пройти. Это нужно сделать».
Они подошли ближе, и массивная каменная стена прикрыла их от ветра. К огромным деревянным воротам намело курганы песка, засыпавшие и подъездную дорожку примерно на шесть дюймов в высоту. Уэс и Сильвера посмотрели вверх, чувствуя себя карликами рядом с этой громадиной; парапеты и башни казались слегка наклоненными, окна располагались в случайном порядке. И все они были разного размера. Некоторые каменные блоки выступали из стены, другие были вдавлены, потрескались и раскрошились.
– И что мы теперь будем делать? – спросил Уэс. – Как нам перебраться через стену?
Сильвера прошелся по дорожке к воротам и остановился, рассматривая переплетение колючей проволоки в шести футах над головой.
– Пожалуй, я смогу на нее влезть, если ты мне поможешь.
Уэс помедлил немного, выискивая признаки активности на балконах и окнах, но дом выглядел обманчиво пустым. «Может быть, они все еще спят! – подумал Уэс. – Если мы поторопимся, то сумеем зайти внутрь, найти Соланж и смыться до того, как они проснутся!» Он следил за тем, как Сильвера приближается к воротам. Вдалеке слышался завывающий хор, как будто псы собрались для повторного нападения. Сильвера оглянулся через плечо, по спине его пробежали мурашки.