Читаем Они жаждут полностью

Краем глаза Уэс заметил расплывчатое бурое пятно. Тощая дворняга с выступающими ребрами шла за ним следом, дожидаясь удобного момента для атаки. Уэс выстрелил, и дворняга взвизгнула. Другие собаки начали спускаться со скалы, окружая людей. Сильвера разглядел громадного голубовато-серого пса, который с равным успехом мог оказаться сибирским хаски или волком какой-то особой породы. На нем был строгий ошейник, а в глазах, смотревших прямо на священника, горел дьявольский голод. Полуволк крался за Сильверой, пропуская собак помельче атаковать первыми, словно хотел посмотреть, что из этого получится. Но как только пара собак набросилась на священника слева и тот повернулся к ним, полуволк с разинутой пастью бесшумно напрыгнул справа, пытаясь перекусить державшую пистолет руку.

Сильвера заметил серую черту и отдернул руку, но тяжелый пес врезался в него с такой силой, что повалил на бок. Дыхание с болезненным свистом вырывалось сквозь зубы священника. Пес встал ему на грудь и просунул клыки под маску, чтобы разорвать горло Сильвере, и тот ощутил горячую влажность звериной морды, глядя в сверкающие вызовом и торжеством глаза пса, прижатые почти вплотную к его собственным.

В следующее мгновение собачья морда смялась, зубы и кости разлетелись, кровь брызнула на маску и очки Сильверы. Потом он услышал второй выстрел сорок пятого калибра Уэса, меньше чем в трех футах от себя, и от головы полуволка мало что осталось, кроме кровавого месива и раздробленных костей. Сильвера столкнул с себя тяжелое тело, поднялся на ноги и вытер кровь с очков, чтобы не прозевать следующую атаку. Силуэты метались и приплясывали вокруг, но не подходили ближе. Сильвера решил, что полуволк был вожаком стаи, и теперь они сбиты с толку и потеряли значительную часть былой уверенности. Круг клацающих челюстей постепенно расширялся, и наконец всех их поглотила буря. Со скалы наверху донесся собачий вой, как будто подданные оплакивали умершего короля.

– Они могут вернуться, – сказал Сильвера. – Нам нужно спешить!

У него осталось только два патрона. Не сбавляя шага, он забрал у Уэса сорок пятый калибр, вставил новую обойму и вернул обратно.

Дорога становилась более пологой. Они почувствовали замок прежде, чем увидели его. Громадина из темного камня с высокими башнями, скрытая за кружащейся пеленой бури. Ветер проносился мимо Уэса и Сильверы с ужасающей мстительной силой, едва не сбросив их с края скалы в череду каменистых ущелий внизу. Они осторожно продвигались вперед, после каждого шага убеждаясь сначала, что нога стоит твердо, и только потом делая следующий. Вокруг вырастали и опадали горы песка, скользили с шипением и в конце концов падали со скалы, оставляя полупрозрачный след в мутном небе. С первого взгляда Сильвера решил, что видит выступ горы, нагромождение камней, вытянувшихся вверх зловещими пиками. Однако, подойдя ближе, он разглядел высокую стену и просветы между серыми монолитами, подобными грубой чешуе на шкуре Левиафана. Разглядел башни, парапеты, покатые крыши, побелевшие от песка, сверкающие зубы окон в высоких рамах и пронизывающие небо дурацкие колпаки шпилей. Замок был похож на ухмыляющийся каменный череп, увенчанный сатанинскими рогами. Огромный, зловещий и отвратительный, как ночной кошмар. Ошеломленный, Сильвера невольно остановился. «Вперед, – приказал он себе. – Через это нужно пройти. Это нужно сделать».

Они подошли ближе, и массивная каменная стена прикрыла их от ветра. К огромным деревянным воротам намело курганы песка, засыпавшие и подъездную дорожку примерно на шесть дюймов в высоту. Уэс и Сильвера посмотрели вверх, чувствуя себя карликами рядом с этой громадиной; парапеты и башни казались слегка наклоненными, окна располагались в случайном порядке. И все они были разного размера. Некоторые каменные блоки выступали из стены, другие были вдавлены, потрескались и раскрошились.

– И что мы теперь будем делать? – спросил Уэс. – Как нам перебраться через стену?

Сильвера прошелся по дорожке к воротам и остановился, рассматривая переплетение колючей проволоки в шести футах над головой.

– Пожалуй, я смогу на нее влезть, если ты мне поможешь.

Уэс помедлил немного, выискивая признаки активности на балконах и окнах, но дом выглядел обманчиво пустым. «Может быть, они все еще спят! – подумал Уэс. – Если мы поторопимся, то сумеем зайти внутрь, найти Соланж и смыться до того, как они проснутся!» Он следил за тем, как Сильвера приближается к воротам. Вдалеке слышался завывающий хор, как будто псы собрались для повторного нападения. Сильвера оглянулся через плечо, по спине его пробежали мурашки.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги