Читаем Оно-но-Комати полностью

Однако мне было всё равно, потому что я думала о страданиях императора. Я рвалась к нему, но ничего не могла сделать.

Императрица Татибана не исполнила мою просьбу, она не позволила мне ухаживать за своим сыном, быть с ним до конца дней его; хотя даже      в полной безнадёжности, пока бьётся сердце твоего возлюбленного, у тебя всё равно сохраняется надежда, что он встанет на ноги, и болезнь отступит. Ты понимаешь, что это уже невозможно, и всё равно продолжаешь тешить себя бесполезными иллюзиями.

Что касается меня, то я цеплялась за малейшую надежду того, что император Ниммё будет жить, хотя собственная жизнь тебе становится не важна. Такова сила любви. Она придаёт тебе смелость встретиться лицом к лицу со смертью, ожидающую тебя за стенами этой темницы. Я хотела видеть императора, я очень сильно хотела его видеть, и невозможность этого являлась гораздо сильной мукой, чем предстать в скором времени перед палачом.

Император Ниммё скончался через два дня после моей встречи с сёстрами. Вероятно, что-то заставило императрицу Татибану отменить своё первоначальное решение о моей казни.

Она спустилась в темницу в сопровождении слуг, а когда я осталась с ней наедине, Татибана произнесла:

– Он умирает и просит тебя. Я не могу отказать ему в этом. Идём.

Слёзы стояли в моих глазах, несмотря на то, что Татибана запретила мне показывать их императору.

– Он очень слаб. Не смей рыдать при нём, – сказала она перед тем, как двери покоев Ниммё раскрылись передо мной.

Император лежал на ложе с безучастным видом, цвет его кожи был землисто-серым. Когда он увидел меня, император улыбнулся и попытался сжать мои ладони в своих руках.

– Любимая, – услышала я его слабый голос, – любимая, я не хочу расставаться с тобой до тех пор, пока не покину этот бренный мир.

– Помолчите, Ваше Величество, Вам тяжело говорить. Вы теряете силы.

– Это….ничего…..ничего……

Он тяжело дышал, и с каждым разом это дыхание становилось мучительным для него.

– Неужели…..неужели ничего нельзя сделать?

Я инстинктивно взяла сонетку на столике перед зеркалом и позвонила в колокольчик. На звук пришла служанка, поклонилась мне. Это была женщина средних лет, служившая мне ещё в моём дворце в Киото, пока император был здоров и полон сил.

Увидев меня в покоях умирающего, служанка улыбнулась, потому что была рада видеть меня.

– Позови доктора, Хризантема.

Хризантема – было её имя, так в Японии обращаются ко всем женщинам, к которым испытывают симпатию, потому что кроме сакуры мы очень любим хризантемы. Мы считаем, что эти цветы очень напоминают Солнце.

Доктором оказался уже совсем другой человек, он с трудом нащупал пульс императора, посмотрел на меня.

– Г-жа, Вы подаёте ему все микстуры, которые я прописал накануне?

– Да. Однако состояние его величества не изменяется. Иногда он впадает в забытьё, а если приходит в себя, то никого не допускает в свои покои кроме меня. Именно поэтому императрица отменила мою казнь. Прошу Вас, доктор, умоляю, спасите его…..нам не нужна вся эта роскошь, власть….Мы уедем куда-нибудь на побережье, откуда будет видна гора Фудзи-яма, чтобы любоваться ею. Умоляю Вас, спасите его, я….у меня много золота, драгоценностей….клянусь, я отдам всё это Вам, если…..если мой любимый будет жить……

Я видела, как доктор опустил глаза, он, будто, извинялся передо мной за свою беспомощность. Его тяжёлый вздох мог сказать мне намного больше, чем все слова, вместе взятые.

– Хотите, …хотите я встану перед Вами на колени…я, мне всё равно, что Вы подумаете обо мне, доктор….Хотите?

Я обняла его ноги и коснулась лбом пола.

– Прошу Вас, сделайте всё возможное и невозможное….Умоляю.

Доктор сделал шаг назад, покачал головой.

– К сожалению, я ничего не могу сделать, г-жа. Яд был слишком опасным, он уже успел проделать свою разрушительную работу в теле нашего императора.

– Что это был за яд? Как он назывался? – спросила я.

Доктор пожал плечами.

– Я не знаю, г-жа. В Японии нет таких змей, однако я слышал о королевской кобре, обитающей в Индии. Мой учитель когда-то говорил мне, если давать яд этой кобры по одной капле после каждой еды, то через несколько дней человек может умереть.

– Значит, этот яд был доставлен из Индии?

– Не знаю, я могу лишь предположить, г-жа.

За окном рассыпались разноцветные вспышки фейерверка – принц Монтоку праздновал свой день рождения. По императорскому саду разбрелись гости, чтобы увидеть великолепие огней; с каждой вспышкой слышались возгласы восхищения.

– Они радуются! Они счастливы, а мой император при смерти…..

Доктор осторожно коснулся моего плеча и протянул мне пузырёк с голубой жидкостью.

– Г-жа, эта микстура облегчит состояние императора. Подайте её с чаем по несколько капель, однако всё равно даже она не вылечит его.

Доктор ушёл, я сидела при свечах в изголовье спящего императора. Когда он проснулся, он сделал глубокий вдох и посмотрел на меня. Я иногда обмакивала его лоб, потому что капли пота постоянно образовывались на нём.

– Ты ещё здесь, моя Оно? – с большим трудом произнёс император.

– Ничего не говорите, Ваше величество, прошу Вас, молчите. Вы ещё слишком слабы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза