Читаем Оно-но-Комати полностью

– Нет! Или ты покидаешь моё заведение, или перестанешь устраивать оргии….Все эти обнаглевшие толстопузы, которые не платят столько, сколько должны были платить, уйдут в прошлое.

Эти крики доносились из домика Наоми, когда она вызывала Мэзуми на разборки.

Тогда я ещё не являлась гейшей, я просто прислуживала и постигала азы нового ремесла. После подобных выволочек Мэзуми убегала из дома хозяйки вся в слезах, а затем оргии вновь повторялись, как и скандалы по их поводу тоже. Но в моём случае не было ничего подобного. Совершенно по непонятным мне причинам, г-жа Наоми «щадила мои нервы». Однажды после очередной вечеринки я зашла в домик хозяйки. Седина её волос бросилась мне в глаза за много лет после того, как я перебралась в городок Шайори. Этой седины стало больше. Наоми позволила мне войти. Она молчала, прятала от меня свой полный печали взгляд. На ней было оранжевое кимоно с изображением белых лилий. Это было совершенно новое кимоно, которое я никогда не видела у хозяйки.

– Проходи, Оно, – произнесла Наоми.

Я вошла.

– Г-жа, почему Вы называете меня моим именем? Я же Шаойри? – спросила я.

– Но ты – Оно-но Комати. Я буду называть тебя тем именем, которое ты получила от рождения, Шайори тебя пусть называют те, кто не знают тебя.

Я присела на бамбуковый коврик, служанка разлила чай.

Комната наполнилась великолепным ароматом. Я вдохнула его.

– Ты пришла без Йошинори, – заметила хозяйка, – он всегда следует за тобой.

– Он остался у себя, я пришла поговорить.

Хозяйка внимательно смотрела на меня, пила чай.

– Говори, Оно. Что ты хочешь мне сказать? Всё ли тебе нравится? Всем ли ты довольна?

– Но Ваши вопросы, г-жа, я думала, будут совсем другими.

– Другими?

Её глаза выразили удивление.

– Что ты имеешь в виду, Оно-но? – спросила она.

– Вчера вновь была вечеринка в домике Мэзуми, я думала, Вам не нравится. Я помню, Вы отчитывали Мэзуми за эти оргии.

Наоми вздохнула.

– Я не стану возражать тебе, – произнесла хозяйка.

– Но….Вам не нравятся эти оргии? Разве не так?

– Я понимаю, ты устраиваешь их, только потому что хочешь забыться. Слишком много боли в твоём сердце.

– Но в сердце Мэзуми было тоже много боли.

– Мэзуми и ты совсем не сопоставимы. Благодаря тебе моё заведение стало известным даже за педелами этого городка. Я слышала, император Монтоку хочет навестить моё заведение, однако государственные дела занимают всё его время.

– Император Монтоку….

Я вспомнила того агрессивного юношу, который когда-то шесть лет назад после смерти императора Ниммё, его отца, хотел ввести меня в свой гарем, и мой отказ едва не стоил мне жизни.

Я вздрогнула.

– Император Монтоку….потомок рода Фудзивара. Неужели, г-жа Вы позволите, чтобы фудзивара переступил порог Вашего «заведения», Вы – чистокровная эмиси?

Она махнула рукой и грустно улыбнулась:

– Дела давно минувших дней. Я уже старею, дорогая, мне нет дела до политических интриг и разборок.

– Монтоку нельзя допустить сюда, г-жа. Если он узнает меня, меня ждёт смерть.

– Он не узнает. Ты изменилась, ты стала ещё красивее, ты стала ещё совершеннее. И потом, ты можешь танцевать в маске и пожелать не снимать её со своего лица. Но я ещё раз повторяю, не думаю, чтобы Монтоку приехал в моё заведение, по крайней мере, в ближайшее время, у него слишком много дел. И потом, увидев тебя, он забудет о казни, он влюбится.

Я нахмурилась:

– Нет! Если император приедет, я покину Вас, г-жа.

Наоми вздохнула:

– Ты вернёшься, Оно. Я знаю, ты вернёшься.

– Почему Вы так уверены в этом, г-жа?

Наоми поставила на столик пустую чашку с выпитым чаем.

– Потому что тебе нравится быть гейшей, отдаваться мужчинам. Тебе нравится писать стихи и читать восхищение во взглядах этих похотливых животных. Тебе нравится такая жизнь, Оно-но. Тебе она нравится.

– Если бы был жив император, моя жизнь была бы иной, – возразила я, – я хочу прийти в храм и почтить память моего возлюбленного.

– Хорошо, только возвращайся быстрее. Моё заведение не может без тебя.

– Я принесу дары богам, чтобы они позаботились о почившем императоре.

– Зайди в лавку в г-же Са-ки-сяо, она отдаст тебе ростки свежих сакур, чтобы посалить их возле гробницы императора.

– Спасибо, г-жа. Сакура – это символ любви и верности. Я верна своему императору, несмотря на то, что являюсь гейшей, и многие мужчины ищут наслаждения рядом со мной. Я слышала, император Монтоку приказал разрушить все храмы, построенные в мою честь.

– Я была в одном из них. Однажды я поклонилась богине Гуань-Инь. Она смотрела на меня, это каменное изваяние, и я, будто, видела тебя в ней. Я поразилась этому сходству. А теперь это всё разрушено.

– Монтоку ненавидит меня, потому что я отказалась поклоняться ему. Я отказалась стать наложницей в его гареме.

Наоми улыбнулась.

– Да, ты унизила императора, я думаю, он никогда не забудет своего унижения.

– Я не хотела никого унижать, однако в сердце моём до сих пор живёт мой возлюбленный.

– Неужели так будет всегда, Оно?

– Да, г-жа, так будет всегда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза