Читаем Опасные связи полностью

Отчаянно извиваясь, она предпринимает попытку дотянуться до колокольчика, но Вальмон вовремя перехватывает ее кисть. Снова яростная схватка, из которой он выходит победителем.


Вальмон. Поберегите силы. Интересно, что вы скажете маман, если она прибежит. Как вы ей объясните, откуда у меня ключ? Если я ей скажу, что я здесь по вашему приглашению, она ведь мне, пожалуй, поверит.


Они лежат бок о бок, отходя от борьбы.


Сесиль. Что вы от меня хотите?

Вальмон. Даже не знаю. Вам, наверное, видней?

Сесиль. Не надо. Ну, пожалуйста.

Вальмон. Хорошо. Тогда поцелуйте меня.

Сесиль. Поцеловать?

Вальмон. Больше ничего.

Сесиль. И тогда вы уйдете?

Вальмон. И тогда я уйду.

Сесиль. Обещаете?

Вальмон. Да.


Сесиль со стоном откидывается на подушки и произносит едва слышно.


Сесиль. Я согласна.


Вальмон склоняется над ней и надолго приникает к губам. Наконец, он от нее отрывается, однако рука и не думает оставлять завоеванную позицию.


Вы удовлетворены?

Вальмон. Очень мило.

Сесиль. Я не об этом. Теперь вы уйдете?

Вальмон. Боюсь, что нет.

Сесиль. Бы же обещали.

Вальмон. Я сказал, что уйду, если вы меня поцелуете. Разве вы меня поцеловали? По-моему, я вас поцеловал. А это не одно и то же.


Молчание.

Сесиль жалобно смотрит на Вальмона, тот невозмутимо ждет своего.


Сесиль. А если я вас поцелую?

Вальмон. Я же сказал.

Сесиль. Вы правда обещаете?

Вальмон. Только давайте сначала устроимся поудобнее.

Сесиль. Нет, правда?


Накрыв ее и себя одеялом, Вальмон приподнимается на локте, чтобы лучше ее видеть. Его рука опять соскальзывает к потайному месту. Сесиль вздрагивает.


Пожалуйста, не надо.

Вальмон. Я уберу руку, после поцелуя.

Сесиль. Обещаете?

Вальмон. Да, да.

Сесиль. Клянетесь?

Вальмон. Клянусь. Ну-ка, обнимите, меня.


Сесиль, зажмурившись, награждает его долгим, неожиданно страстным поцелуем. Вдруг она отклоняется насколько это возможно, в ее расширенных зрачках застыло изумление. Рука Вальмона медленно вылезает из-под одеяла. Сесиль лишилась дара речи.


Вот видите! Я же сказал, что уберу руку.


Сцена четвертая.

Спустя два недели. Спальня Вальмона в том же замке. Сейчас здесь никого нет. Две свечи тускло озаряют комнату. Входит Вальмон с фонарем, за ним — Сесиль. Оба в ночных сорочках. Сесиль обводит спальню оценивающий взглядом.

Вальмон. Видишь, ничуть не меньше твоей, зато здесь ты можешь кричать сколько тебе вздумается.


Подойдя к кровати, нажимает на матрас.


И матрас потверже.

Сесиль. Это хорошо?

Вальмон. Еще бы.


Сесиль с гиканьем сбрасывав с себя сорочку и впрыгивает на кровать. Порезвясь немного ныряет между простыней. Вальмон, стоя, на нее смотрит.


Сесиль. Ну, что же вы?


Вальмон вытягивается на кровати, заложив руки за голову.


Вальмон. Первое, что ты должна запомнить: никогда не надо торопиться.


Протягивает руку, чтобы погладить Сесиль.


Второе. Как во всякой науке, прежде всего следует научиться называть вещи своими именами.

Сесиль. Вот еще, тратить время на разговоры!

Вальмон. Без точных изящных определений — как ты дашь мне понять, чего бы ты хотела, или ты предложишь то, что могло бы понравиться мне?

Сесиль. Так вы скажите и…

Вальмон. Видишь ли, как твой репетитор, я должен быть уверен, что в свою первую брачную ночь моя ученица сумеет преподнести маленькие сюрпризы месье де Жеркуру.

Сесиль. А он будет недоволен?

Вальмон. Можешь не сомневаться. Он решил, что мама, выполняя родительский долг, ввела тебя в курс дела.

Сесиль (смеется). Чтобы мама о чем-то таком заговорила?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Борис Годунов
Борис Годунов

Фигура Бориса Годунова вызывает у многих историков явное неприятие. Он изображается «коварным», «лицемерным», «лукавым», а то и «преступным», ставшим в конечном итоге виновником Великой Смуты начала XVII века, когда Русское Государство фактически было разрушено. Но так ли это на самом деле? Виновен ли Борис в страшном преступлении - убийстве царевича Димитрия? Пожалуй, вся жизнь Бориса Годунова ставит перед потомками самые насущные вопросы. Как править, чтобы заслужить любовь своих подданных, и должна ли верховная власть стремиться к этой самой любви наперекор стратегическим интересам государства? Что значат предательство и отступничество от интересов страны во имя текущих клановых выгод и преференций? Где то мерило, которым можно измерить праведность властителей, и какие интересы должна выражать и отстаивать власть, чтобы заслужить признание потомков?История Бориса Годунова невероятно актуальна для России. Она поднимает и обнажает проблемы, бывшие злободневными и «вчера» и «позавчера»; таковыми они остаются и поныне.

Александр Николаевич Неизвестный автор Боханов , Александр Сергеевич Пушкин , Руслан Григорьевич Скрынников , Сергей Федорович Платонов , Юрий Иванович Федоров

Драматургия / История / Учебная и научная литература / Документальное / Биографии и Мемуары