Вальмон
. Боюсь, что я принес вам одни огорчения.Дансени
. Я, конечно, огорчен, что не вижу Сесиль целый месяц, но зато, благодаря вам, мы сохранили нашу любовь.Вальмон
. Ну, что касается любви она ни о чем другом и не помышляет.Дансени
. Да, в своем последнем письме она говорит, что даже я не сумел бы добиться того, что чего добились за меня вы.Вальмон
. Благородная душа.Метрей
. Что она еще пишет?Дансени
. Что маман уже не выглядит такой непреклонной. Она, кажется, готова примириться с мыслью о нашем браке.Метрей
. Это было бы замечательно.Дансени
. Ну, как она там, месье? Я ведь с этим спешил к вам!Вальмон
. Цветет. По-моему, деревенский воздух идет ей, на пользу. Даже немного поправилась.Дансени
. Да что вы!Вальмон
. Через две недели они возвращаются в Париж, и она уже сгорает от нетерпения увидеть вас.Дансени
. Не знаю, как я перенесу две недели разлуки.Метрей
. Мы постараемся вас развлечь.Дансени
. Что бы я делал, если бы не ваше дружеское участие!Метрей
. Мой дорогой, не будете ли вы так любезны подождать меня в карете? Мне надо переговорить с виконтом наедине.Дансени
. Разумеется.Не знаю даже, как мне вас отблагодарить.
Вальмон
. Полно, шевалье, полно. Я получаю от этого истинное удовольствие.Бедный мальчик. Святая простота.
Метрей
. Что касается Сесиль, то ее последнее письмо приятно удивило меня своим остроумием.Вальмон
. Рад это слышать. Она его писала под мою диктовку.Метрей
. Виконт, вы неподражаемы.Вальмон
. У меня для вас есть новость, которая вас, надеюсь, позабавит, видимо, новый Жеркур будет Вальмоном.Метрей
. Что вы этим хотите сказать?Вальмон
. У Сесиль двухнедельная задержка.Вас это не радует?
Метрей
. Даже не знаю. Вы превысили свои полномочия.Вальмон
. Я не думаю, чтобы это могло повредить делу. При условии, что они сыграют свадьбу до конца года.Метрей
. Возможно, и все же…Вальмон
. Вы хотели отомстить Жеркуру — я научил его невесту выполнять услуги, за которыми вы не рискнете обратиться ко всякому профессионалу. Вдобавок, я, кажется, сделал ей ребенка. Можно ли желать большего?Метрей
. Вы правы, виконт, свой долг вы выполнили безупречно. Жаль только, что другая пташка вырвалась из ваших рук! Почему вы позволили ей выпорхнуть?Вальмон
. Я был… растроган.Метрей
. Даже так? Ну, тогда, неудивительно, что вы сваляли дурака.Вальмон
. Кто мог подумать, что она способна на такое коварство?Метрей
. Бедняжка. Наконец-то предложить самое ценное, что у нее есть, и обреченно ждать, когда этим воспользуются — тут нужно ангельское терпение.Вальмон
. В другой раз этот номер у нее не пройдет.Метрей
. Другого раза, я так понимаю, не будет.Вальмон
. Это почему же. Мой план не может дать осечку.Метрей
. Как? Новый план?Вальмон
. С гарантией. В четверг я должен быть у нее. На этот раз — никакой пощады. Она будет наказана.Метрей
. Я рада это слышать.Вальмон
. Вы ни слова не сказали о том, что происходит в вашей жизни.Метрей
. Беллерош получает отставку, уже намечен претендент на его место.Вальмон
. Да? Кто же этот счастливчик?Метрей
. Пожалуй, я еще не готова назвать вам имя.Вальмон
. Вот как? В таком случае я буду вынужден умолчать о деталях моего нового плана.Метрей
. Резонно.Вальмон
. Как вас прикажете понимать?Метрей
. Никак. Кажется, я заставляю вашего юного друга слишком долго ждать.Вальмон
. Я появлюсь у вас сразу после четверга.Метрей
. Только в случае успеха, виконт. Слишком это утомительно — слушать длинный перечень любовных неудач.Вальмон
. За успех я ручаюсь.Метрей
. Хочется верить. Когда-то вы слов на ветер не бросали. Поймите меня правильно: нельзя же хлопать тенору только за то, что он прочистил горло.