Читаем Операция "Кэрил" (СИ) полностью

Громкий стук в дверь и раздавшиеся следом шаги заставили их подскочить, торопливо приводя себя в порядок. Дэрилу хватило только провести по волосам и встать, отворачиваясь к окну, а вот Кэрол пришлось повозиться с пуговицами на рубашке, отчаянно сопротивляющимися её дрожащим пальцам.

- Хозяйка! Есть кто дома? – послышался неуверенный голос Тайриса. – О, вы тут. Не помешал?

- Нет, конечно, входи, - нервно улыбнулась Кэрол, всё ещё не справившаяся с нервозностью от столь внезапного вторжения.

- А что вы в темноте сидите? Лампочка перегорела? Так я могу…

- Мы поспорили, что кто первый не выдержит и включит свет, тот и кофе будет наливать. Предлагаю включить свет тебе, а кофе я сейчас сама на всех сделаю.

Тайрис включил свет и улыбнулся, чего, кажется, не делал с момента побега Карен.

- Нет, спасибо, Кэрол. Я на минутку, попрощаться. Я нашёл Карен! И еду к ней!

- Да ты что? Я очень рада за тебя!

Покосившись на все ещё притворяющегося, что ему крайне интересен вид за окном, Дэрила, Кэрол с трудом отвела взгляд от его широких плеч и попыталась сосредоточиться на рассказе гостя.

- И вот Ной рассказал мне, что она вернулась в их город. Его отец её видел и рассказал ему по телефону. Парень как раз домой собрался ехать, я с ним отправляюсь. Возможно, там и останусь. Так что вот, прощаюсь на всякий случай.

- Удачи тебе! - искренне пожелала ему Кэрол.

После долгих прощаний, в которых Дэрил не принял участия, только хмыкнув что-то неопределенное, когда Тайрис к нему обратился, Кэрол с облегчением заперла дверь за гостем. Едва она успела повернуться, как тут же врезалась в тихо подошедшего к ней со спины Дэрила.

Не говоря ни слова и не медля ни секунды, он начал с того места, на котором их прервали, уже не утруждая себя расстегиванием пуговиц и просто срывая их резким движением. И плевать, что это была одна из любимых рубашек Кэрол, такая, почти животная страсть, её лишь заводила. Все в нем заставляло её желать его лишь сильней: шершавые ладони, оглаживающие её кожу, пальцы, нетерпеливо забирающиеся в самые укромные уголки её тела, обветренные губы, которыми он терся о её губы, бормоча её имя вперемешку с проклятиями, сильные руки, подхватывающие её под бедра и прижимающие к стене…

- Да твою ж мать!

Громкий стук, снова прервавший их, повторился, и из-за двери послышался голос Мэрла, кричавшего, что он знает, что они дома и что он не уйдёт, пока они ему не откроют. Продолжая ругаться, Дэрил укутал уже раздетую Кэрол в свою рубашку, которую она как раз с него стянула, и резким рывком распахнул дверь, пытаясь взглядом испепелить брата на месте.

- Эй, братишка, я чего, убил кого-то и сам не заметил?! Ты чего так смотришь?

Быстро оценив обстановку, Мэрл подмигнул растрепанной Кэрол, устало прислонившейся к стене.

- Ааа, я ваши брачные игры нарушил, голубки! Так я щас свалю, не надо так кулаки сжимать, братишка, морду бить мне не придётся, я на пару слов!

- Чего надо?

- Чтоб вы меня с Мишонн помирили. А то она, блин, из-за вас со мной теперь не общается ни хрена! А ведь спали уже душа в душу, ох и горячая она штучка, скажу я вам! Если её сестрёнка, то есть твоя баба, хотя бы вполовину такая, то ты точно не ошибся с выбором, братишка!

- Ты правда не понимаешь, что поссорился ты с ней не из-за нас, а из-за своего поступка? – подняла бровь Кэрол, все ещё переваривающая информацию о том, что Мишонн, по словам Мэрла, давно с ним спала.

Просто спала или что-то больше? Что-то она говорила о хорошей новости, а потом, когда Кэрол напомнила об этом позже, замяла тему. Неужели Мэрл Диксон был для неё не только партнёром на ночь? И она ещё говорила что-то Кэрол о Дэриле! А сама-то!

- Это уже детали! Если бы не вы, ситуации бы вообще не возникло! Блин, я ради неё даже работу нашёл, между прочим, приличней некуда, а она из-за какой-то фигни… - Мэрл вдруг замялся и взглянул исподлобья на Дэрила. – Ты это, братишка, тогда ушёл сразу, я не успел сказать, что…

- Забей.

Кэрол с интересом перевела взгляд с одного брата на другого. Видно было, что Мэрл стал чувствовать свою вину перед Дэрилом. А тот, в свою очередь, очень не хотел, чтобы Кэрол узнала, почему именно.

- Что ты хочешь, Мэрл? – сдалась она.

- Мне нужен какой-то способ, чтобы она прямо прям офигела и поняла, что от судьбы в виде меня не уйдешь!

- Есть один метод, который может сработать. Но Мэрл, - Кэрол строго взглянула на него. – Придётся постараться.

- Фигня вопрос! Все, что надо, ради своей шоколадочки сделаю! А, кстати, что?

- Завтра! Приходи завтра к обеду, и все обсудим. А сейчас спокойной ночи. Будешь спорить, помогать не стану. Разбирайся сам.

- Ладно, - покорно согласился Мэрл, которому, кажется, действительно было важно помириться с Мишонн. – Вам спокойной ночи не желаю, голубки, развлекайтесь тут так, чтобы весь дом трясся!

Когда за ним закрылась дверь, Дэрил удивлённо повернулся к Кэрол.

- Ты серьёзно ему помогать будешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза