Читаем Операция "Кэрил" (СИ) полностью

- Коктейль! - заказала Бет деловито почему-то растерявшемуся при виде нее Гарету, и Дэрил даже на мгновение смягчился: нечасто увидишь этого пацана без его нахальной улыбочки.

- Какой?

- Эээ… - Бетти беспомощно покосилась на Дэрила, который не знал названия ни одного коктейля, потому что никогда не пил эту дрянь, и закатила глаза, вспоминая, наверное, что-то из бабских романов: - Секс на пляже!

- А лет тебе сколько? Пить уже можно? - пришел в себя Гарет, с ухмылкой осматривая сидящую перед ним девчонку.

- Можно-можно, дядя разрешает, - кивнула нахалка на задохнувшегося от возмущения Дэрила.

- Ну, раз папуля просит, - протянул бармен, подмигивая и ловко смешивая коктейль.

Заодно он налил и виски для Дэрила, хоть тот и не заказывал. Получившая желаемое Бет выпила коктейль практически залпом, даже не поморщившись, и уверенно заказала еще один, промяукав что-то о том, что это, оказывается, очень даже вкусно. Удивленно переглянувшись с решившим, что после такого зрелища виски и правда ему не помешает, Дэрилом, Гарет приготовил еще один коктейль, а потом еще один.

- Эй, хватит, плохо будет, - проявил он заботу после третьего выпитого раскрасневшейся и повеселевшей Бетти коктейля. - Может, съешь что-то?

- Ты больше заботишься обо мне, чем о доходе? - прощебетала Бет, показывая, что она и глазками стрелять умеет. - Ладно. Я больше не буду. Мне хватит.

- Все? Идем? - облегченно допил свой виски, постоянно обновляемый в его стакане Гаретом, Дэрил.

- Ты что, Дэрил! - перешла на неофициально обращение пьяная девушка. - Я ведь пришла сюда не за тем, чтобы пить!

- А зачем? - поинтересовался Гарет.

- Не чтобы пить, а чтобы… петь!

- Петь?

- Да, петь! Я хочу петь, понимаете? Я умею петь, я люблю петь! - пылко объяснила слегка заплетающимся языком Бет, и было заметно, что это действительно чертовски важно для нее. - Я устала петь дома в душе. Я устала петь на семейных праздниках друзьям родителей. Я хочу петь для людей. Хочу петь в полный голос. Хочу приносить людям радость своим пением! Вы понимаете?

В очередной раз переглянувшись с Гаретом, который налил виски уже не только для него, но и для себя, Дэрил на всякий случай кивнул, на самом деле, плохо понимая, как связано желание девчонки петь для людей с посещением бара и тремя коктейлями.

- А бухать для этого зачем тут? - осторожно поинтересовался он.

- Мне страшно, - прошептала Бет смущенно. - Здесь ведь негде петь. В нашем городе. А уехать я пока не могу. Мэгги помочь не хочет, отмахивается, хоть я просила организовать что-то такое в пиццерии. Вот и остался бар, ну а что? - обратилась она к Гарету. - Мне даже деньги ведь не нужны! Я просто буду петь тут вечерами! У меня и гитара есть, я играть научилась! Мне ничего не нужно, просто шанс! Если не понравится тебе и твоей маме, если не понравится клиентам, я больше не приду. Я не хочу навязываться. Если я пою плохо, значит, так тому и быть, я забуду об этом. Но ведь, может быть…

- Ты понимаешь, что им всем не пение твое важно, а голые ноги? - участливо поинтересовался, оказывается, умеющий думать и сопереживать Гарет.

- Да… пока так. Но не все ведь тут такие! Сюда ведь иногда и нормальные люди приходят отдохнуть! А может быть, кому-то понравится и он расскажет, а вы будете вешать объявления, что я выступаю тогда-то, и будут приходить другие…

Покосившись на дверь, ведущую в коридор с комнатами, где обитала Мэри, Гарет на минуту задумался и все-таки кивнул.

- Ладно, думай пока, что петь будешь, я сейчас матушке скажу, она тоже выйдет тебя послушать. Ей и решать.

- Спасибо! - охнула Бет и оглянулась на Дэрила, понимающего, что пора сматывать удочки. - Ты же останешься? Время еще есть! Хотя бы на пару песен! Мне так будет проще! Если вдруг что, ты поможешь!

- Блин, куда тебя девать, - со вздохом согласился он, видя, что вышедшая в зал Мэри не спешит к нему и собирается присесть за столик.

Сцену организовали из невысокого стола, приставленного Гаретом к стеночке. Он же объявил о небольшом концерте и представил сжимающую кулаки Бет улюлюкающей и свистящей публике. А пела девчонка, в самом деле, неплохо. Дэрил не очень разбирался в подобных песнях, но голос у Бет был приятный, она очень старалась и даже добилась того, что многие посетители стали, в самом деле, прислушиваться, а не отпускать пошлые шуточки. Даже Шуперт на минутку заглянул в зал, посмотреть на певицу.

Дэрил тем временем уже машинально пил подставляемое ему Гаретом виски, понимая, что давно хватит, но не находя сил остановиться, ведь грань была перейдена давно и незаметно – он был отчаянно пьян. Так пьян, что не понимал, что именно показывают ему часы, и когда именно он должен идти к Кэрол. Зато почему-то вдруг вспомнились вчерашние слова Мэрла о том, что, если он хочет Кэрол, он должен набраться опыта именно тут. Почему-то именно в этом месте. Вот только почему?

Память отказывала ровно до того момента, как голые руки обвили его шею, мягкая грудь прижалась к его спине и знакомый голос прошептал на ухо:

- Идем, мой сладенький. Идем ко мне. Тебе ведь хорошо? А сейчас будет еще лучше… Я обещаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза