Читаем Операция "Кэрил" (СИ) полностью

Затем он тщательно подобрал самую чистую и прилично выглядящую одежду и снова осмотрел себя в зеркале. Нет, подобное точно шмотками и чистыми волосами не исправить. Не смотрел он раньше на свое отражение, с трудом вообще представлял, как выглядит – и был гораздо счастливее.

Правда, и Кэрол сегодня выглядела… странно. Дэрил долго подбирал нужное слово, пытаясь поднять челюсть с пола виде того чуда в перьях которое открыло ему дверь, но ничего, кроме «странно», придумать не мог. Разве что то, что Мэри каким-то образом завербовала Кэрол в проститутки, причем в такие, которые стоят ночами на дороге и привлекают водителей исключительно светящимися в темноте голыми ногами и ужасающего вида боевой раскраской, за которой черты лица разглядеть уже сложно.

- Я… эээ… не помешал? - уточнил Дэрил и вздрогнул, когда Кэрол улыбнулась густо-накрашенными в ярко-красный цвет губами.

Ну а что? Может быть, она маскарад какой-то устроила? Тогда Дэрил явно не вовремя явился. Он в подобном точно участвовать не станет, даже ради Кэрол.

- Нет, - покачала головой она и как-то странно посмотрела на него, словно пытаясь что-то для себя понять или решить. - Ты проходи, не стой в дверях.

- Я ненадолго, - на всякий случай пробормотал он, понимая, что долго действительно не выдержит.

Сочетание длинных и полностью обнаженных ног на заметно неудобных каблуках, открытого декольте на полупрозрачной блузке, через которую можно было увидеть кружевной лифчик, странного выбора невообразимо ярких цветов одежды, от которых даже глаза начинали болеть, и почти что устрашающего макияжа было выше его сил. Хотелось сунуть Кэрол под душ, оттереть ее точно так же, как он недавно оттирал самого себя, сорвать с нее эти глупые, и так ничего почти не прикрывающие тряпки, закутать во что-то более привычное и… И вот на этом моменте фантазия разыгрывалась по полной.

К счастью, стоило лишь взглянуть в подведенные черным глаза Кэрол, которая на саму себя похожа не была, как фантазия начинала объявлять бойкот.

- Чем занималась? - приняв из рук Кэрол, которые она то ли не успела, то ли не захотела обезображивать каким-нибудь столь же жутким, как все прочее, лаком для ногтей, кофе, поинтересовался Дэрил, не решающийся спросить прямо: почему она так ужасно выглядит.

- Андреа заходила, - тоже была на удивление немногословной сегодня Кэрол, устроившаяся на стульчике напротив и попытавшаяся натянуть до неприличия короткую юбку пониже.

Не справившись с этим делом и заметив взгляд Дэрила, который успев разглядеть черные кружевные трусики, шумно сглотнул и уставился в потолок, она схватила со стола кухонное полотенце и накрыла им бедра.

- А больше ничего особенного, - криво улыбнулась она.

- Так это, блин, Андреа с тобой такое сотворила? - искренне и облегченно выдохнул Дэрил, видя в ответ какой-то неуверенный кивок.

- У нее очень хороший вкус, - прошелестела Кэрол, кусая губы.

- Ну, блин, у тебя вот хороший вкус, а это… Нахрен было вообще подпускать ее к себе. Не Хэллоуин вроде, - продолжил возмущаться он.

Кажется, последнее говорить все же не стоило. Кэрол определенно расстроилась, опустила глаза в пол и на дальнейшие вымученные вопросы Дэрила, который и сам понимал, что вечер не заладился, отвечала рассеянно и скомкано. Через полчаса она поднесла пальцы к вискам, и Дэрил счел ее головную боль отличным поводом сбежать, наконец. Это решение было уже явно правильным – Кэрол даже улыбнулась. И, совсем позабыв о своем наряде, вспорхнула со стула, снова светя своими шикарными ногами и вынуждая в красках представлять, что там – выше.

- Я обязательно надену эту юбку на Хэллоуин, раз она пугает тебя настолько, что ты сдвинуться с места не можешь, - хихикнула Кэрол.

Покрасневший Дэрил, наконец, очнулся и, смущенно отведя взгляд от так и притягивающих его внимания ног, опрометью бросился в прихожую. Скомкано попрощавшись, он пообещал обязательно прийти завтра вечером на ужин. Кэрол почему-то повторила приглашение несколько раз и выделила, что будет очень ждать его, но внимания он этому не придал.

Как выяснилось, очень даже зря.

Правда, выяснилось это не сразу. Придя к назначенному времени, Дэрил снова замер на пороге. Теперь уже от восхищения. Длинное черное платье, облегающее фигуру и заставляющее мечтать о том, чтобы дернуть за молнию на спине, неспешно обнажая белую кожу. Буквально светящееся лицо, наверное, с каким-то там макияжем, но сегодня его уже и заметно не было. Естественного цвета губы, расплывающиеся в счастливой улыбке при его виде – сложней всего сдержаться и не поцеловать.

А еще: полумрак в гостиной и много свечей. Как-то по-особенному накрытый стол. Тихая музыка. Черт побери… Что это значит?

- Что за повод? - невольно положил руку на талию чмокнувшей его в щеку Кэрол Дэрил, но, заметив это, смешался и быстро убрал ладонь, все еще удивленно оглядываясь.

- Никакого повода. Просто романтический ужин. И учти, ночуешь ты сегодня здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза