Читаем Операция "Кэрил" (СИ) полностью

- А, так ты, короче, если вдруг кто чего зайдет, чтобы все было натурально? - догадался он, не понимая, что именно испытывает: сожаление от того, что это не настоящее свидание, или облегчение, потому что он понятия не имел, как вести себя на настоящем свидании. - Блин, сказала бы, я бы типа что-то… Правда, костюмов у меня нет.

- Ты и так хорош, пупсик, - подмигнула ему Кэрол, кивая в сторону стола. - Прошу.

Стук в дверь прозвучал как по заказу. Дэрил даже успел послать Кэрол одобрительный взгляд: надо же, как удачно все складывается. А вот она почему-то не радовалась. Нахмурилась, прикусила губу, сжала вдруг задрожавшие руки. Может быть, сегодня должен был явиться Эд, вот она и волнуется? Ну что ж, если явится этот ублюдок, Дэрилу много времени на то, чтобы вытолкать его за порог, не понадобится.

Но нет, это был не Эд. А отталкивающие друг друга и тихо переругивающиеся Мэрл и Мишонн. И да, Кэрол определенно волновалась. Причем, кажется, именно из-за них. Она что, их приглашала? И почему они явились, можно сказать, даже нарядные? Мишонн с шикарным букетом в руках, а Мэрл – с розовой коробкой, перевязанной бантом?

- Мишонн, я же просила, - простонала Кэрол тихо.

- Мало ли что ты просила. Имею право, наконец, лично поздравить любимую сестричку с днем рождения! Кстати, его я не звала, понятия не имею, почему он явился! - кивнула Мишонн на невозмутимо оглядывающегося Мэрла. - Но он хотя бы с подарком явился, не то что твой…

- Братишка, ты чего, даже веника не приволок? Нет, ну учишь-учишь молодежь, - покачал головой явно довольный развитием событий Мэрл и потряс коробкой. - С днем рождения, хозяюшка! Похавать, я смотрю, есть чего! А выпить мы и сами найдем!

- Вообще-то тебя никто не приглашал, - прошипела Мишонн.

- Так тебя тоже, как я погляжу! Тебе же это не помешало, королева катаны и повелительница дредов! Думаешь, у меня совести больше? Ха! Проходим-проходим, не толпимся!

Они бесцеремонно вошли в комнату, а устроившая цветы в вазе и не решающаяся поднять глаза на Дэрила Кэрол шагнула вслед за ними.

- Какого черта? - схватил ее за запястье Дэрил, задерживая. - Почему я о твоем дне рождения ни хрена не знал?!

Как так можно? Не сказать ему даже этого? После всего того, что она рассказала ему о себе. После всего того, что он ей рассказал. После всех ее слов о дружбе и доверии, она даже не говорит ему о своем дне рождения! Просто ставит его в глупое положение, не позволив ни цветов ей купить, ни подарок какой-нибудь. Да, черт побери, Дэрил действительно хотел подарить ей этот гребаный подарок на день рождения! И пусть он не знал, что дарят женщинам вообще и что подарить лично ей, ему хотелось выбрать что-то для нее, сделать ей приятное, увидеть ее счастливую улыбку… Хотелось! Но она не позволила ему даже этого! Если бы не Мэрл и Мишонн он бы вообще не узнал, что у нее был день рождения? Просто отлично!

А она стояла, потупившись, и почему-то не хотела отвечать на этот элементарнейший вопрос: почему?!

========== Часть 20 ==========

Кэрол сама не знала, на кого больше злится: на себя, которая решила не праздновать свой день рождения обычным образом, или на Мишонн, которая пренебрегла ее просьбой не приходить, и Мэрла, который и вовсе непонятно как узнал о празднике? Наверное, винить стоило все же саму себя. Хотя больше всего сейчас себя хотелось жалеть. Ведь именно ее день рождения почти совпадал с тем самым страшным днем в ее жизни, когда она потеряла все, казалось, и саму себя, которую теперь осторожно собирала из обломков, все еще не зная, зачем она это делает. Зачем продолжает жить?

Дэрил злился, и злился вполне справедливо. Кэрол бы и сама обиделась, узнай она о его дне рождения постфактум. Правда, она уже давным-давно знала, что его день рождения зимой, и даже дату себе записала, чтобы наверняка не забыть. Но требовать подобного от мужчины – смешно.

А что отвечать на вопрос Дэрила – непонятно.

- Прости, - пробормотала она, нерешительно заглядывая в его потемневшие от злости глаза. - Я не думала… не подумала, что тебя это так заденет.

- Охренеть. То есть, по-твоему, мне вообще пофиг?

- Я просто не хотела доставлять тебе лишние… проблемы, - пролепетала Кэрол, мысленно добавляя еще и то, что возраст свой она тоже озвучивать не хотела, ведь уже давно прошли те года, которые женщины с гордостью выпячивают, а не скрывают.

- Проблемы? - приподнял Дэрил бровь.

- Да, все эти поиски цветов, подарка, необходимость поздравлять меня, тратить время, уделять внимание, - честно перечислила она.

- С чего ты взяла, что это проблемы? Какого вообще решила все за меня? Может, мне, блин, в кайф было бы? - выпалил он. - Что за идиотские мысли?

- Правда?

- Что – правда?!

- Что тебе было бы приятно…

Кэрол прервалась, понимая, что если она продолжит говорить, то просто задохнется от нахлынувших слез. Ведь это было так непривычно: слышать, что кому-то не все равно. Что кому-то важен ее день. Что кто-то готов искать ей подарок и даже с удовольствием. Что кто-то…

- Прости, Дэрил, прости, я просто никогда… - помотала она головой, не став продолжать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза