Читаем Операция "Кэрил" (СИ) полностью

А задумчиво допивший свое пиво Дэрил, проверив наличие сигарет и ключей в кармане, вышел из дома. Он до последнего старался не думать, куда идет. В не вполне трезвую голову прорывались лишь обрывки мыслей о том, что Мэрл прав. Что в этом деле Мэрл разбирается как никто другой. Что уж лучше перед шлюхой опозориться и хотя бы снять снедаемое его уже не один месяц возбуждение и напряжение, чем оказаться идиотом рядом с женщиной, которую… А вот о своих чувствах к Кэрол именно в этот момент думать не хотелось.

Не хотелось осквернять мысли о ней, собираясь идти к проституткам. Хотя шел то он туда именно ради нее.

========== Часть 34 ==========

После ночи, проведенной в мучительных воспоминаниях и непростых раздумьях, Кэрол уснула лишь под утро. Зато почти со спокойной душой. Ведь Дэрил был прав: София бы не одобрила, если бы Кэрол похоронила себя заживо, ведомая чувством вины. И пусть она никогда не сможет забыть того, что произошло, и никогда полностью не простит себе, что допустила подобное, но продолжать жизнь нужно. Особенно тогда, когда рядом впервые есть человек, готовый поддержать.

Человек, который всегда рядом. Который старается, как умеет. Который разглядел в ней не просто друга, а женщину. Которого она, кажется, любит… Или не кажется?

Проснувшись почти в полдень, Кэрол решила устроить себе выходной, с наслаждением принимая ванну, занимаясь своей внешностью, планируя романтический ужин на сегодня и порхая по дому, словно ей было семнадцать лет, и нравящийся ей паренек неожиданно признался ей в любви. Ну, пусть не признался, но вчерашние поведение Дэрила значило много. В самом деле, много. А признания – это не самое главное. Эд, вон, поначалу в чем только не признавался. И чем это закончилось?

Стук в дверь был совершенно неожиданным. Но, надеясь, что это Дэрил, Кэрол поспешила открыть, быстренько стирая при виде гостьи неуместно-счастливую улыбку и пытаясь выглядеть чуть более серьезной. Ведь Мэгги, а это была именно она, скорей всего, пришла за советом. Или за сочувствием, поскольку ее нынешнему шаткому положению в отношениях с Гленом можно было только посочувствовать.

На лице Мэгги была написана растерянность и печаль – Кэрол не ошиблась. Что-то определенно произошло.

- Привет. Как ты? Да ты проходи. Будешь что-то? - приобняла Кэрол девушку за плечи и даже помогла ей усесться на кресло, словно она и правда была беременной или больной.

Но ее внешний вид, непривычно бегающие глаза и сминающие подол юбки пальцы просто кричали о том, что Мэгги нехорошо. И сложно говорить о том, о чем она пришла пообщаться. Да что же у нее такое случилось? Восприняв неопределенный кивок гостьи за согласие, Кэрол принесла им обеим по стакану холодного чая и присела напротив, готовясь внимательно слушать.

- Я… как твои дела? - поинтересовалась беззаботным, но не способным обмануть, голосом Мэг.

- Все отлично, - не сдержала очередной за сегодня улыбки Кэрол и тут же себя одернула.

Ведь ее улыбка как ножом ранила вдруг скривившуюся словно от боли девушку, которая поспешно отвела глаза. Как будто ей было неприятно видеть счастье Кэрол. Но неужели… неужели она все-таки сказала Глену, и тот не простил? Или что случилось?! И почему она молчит?

- А твои дела как, Мэгги? Ты пришла ведь не просто так, я угадала? Хочешь что-то рассказать?

- У меня все по-прежнему, - отмахнулась Мэгги, на секунду становясь похожей на себя, и снова поникла. - Да. Я хочу кое-что тебе рассказать. Но я не знаю, как. Бет мне говорила, что я не должна. Что это не наше дело. Но понимаешь, Кэрол… Я не хочу, чтобы было так. Я не могу молчать и смотреть, как тебя обманывают, не могу!

- Мэгги, дорогая, давай по порядку. Что случилось? Причем тут Бет? Кто меня обманывает? - ничего не поняла Кэрол.

- Я хотела спросить… можно?

- Конечно. Спрашивай.

- Как у вас с Дэрилом Диксоном? - совсем уже запутала Кэрол такой резкой сменой темы Мэг.

- Все отлично, - повторила она и улыбнулась.

Правда, теперь уже несколько растерянной улыбкой, начиная что-то понимать. О чем-то догадываться. О чем-то, что просто кричало ей о том, что Мэгги нужно прервать. Что ее не нужно сейчас слушать. Что лучше ничего не знать… Но лучше ли?

- Прости. Прости меня, Кэрол. Может быть, ты мне не поверишь. Или разозлишься на меня после того, что я расскажу. Я к этому готова. И я тебя пойму. Но молчать не стану. Хотя бы тут – не стану. Жить в обмане слишком больно. И обманывать и быть обманутым… В последнее время я только об этом и думаю. И потому я должна… Должна, Кэрол!

- Говори, - почти прошептала Кэрол, не зная, что она сейчас услышит, но понимая уже, что ничего хорошего.

Дэрил… Дэрил, который вчера после всего услышанного вдруг ошарашил ее своим желанием уйти. Нет, ей, конечно, и самой, наверное, хотелось тогда побыть в одиночестве. Наверное…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза