Читаем Операция "Кэрил" (СИ) полностью

- Что почему я? - с интересом спросила Кэрол.

- Ты, блин, даже не смотришь на меня. Говоришь так, будто… будто с этим своим уродом! Что не так, Кэрол?

- Все в порядке, Дэрил.

- Да ни хрена не в порядке! Я не слепой! - взорвался он снова, уже сжимая кулаки.

- Ну почему же. По-твоему, это вполне в порядке вещей: нести сюда букеты, подарки, касаться меня, умалчивая о том, где и зачем ты был вчера, - не сдержалась и Кэрол, понимая, что ее голос звучит слишком язвительно.

Но ничего поделать с собой не получилось. Особенно при виде того, как резко изменилось лицо Дэрила. При виде чувства вины, отчетливо загоревшегося в его глазах. Последняя робко теплившаяся в душе надежда, что Мэгги, Бет или Розита что-то напутали, пропала. Он чувствует за собой вину. Определенно чувствует.

Но на что он надеялся до этого момента? Думал, что розы и подарок что-то исправят? Или рассчитывал, что Кэрол ничего не узнает о его ночных приключениях? Наивный такой.

- Я… Кэрол, я… - начал Дэрил хрипло и опустил глаза.

- Ты ушел от меня вчера, когда мне было так сложно, и пошел к Мэри. Пошел к проститутке. И не для светских ведь бесед, Дэрил, ты же не будешь спорить, - сделала паузу она, и продолжила, видя, что он лишь сильней наклонил голову. - И нет, Дэрил я не считаю, что ты должен передо мной извиняться. Кто я такая? И подарки эти, цветы в знак твоей вины мне тоже не нужны. Но прости, теперь мне не нужен и…

Он поднял на нее такой отчаянный взгляд, что Кэрол против воли запнулась.

- Прости, но мне теперь неприятны твои прикосновения. Может быть, я какая-то неправильная, слишком брезгливая и так далее, но я это проходила с Эдом. И это… это неприятно. Может быть, вам, мужчинам, это сложно понять, но это, в самом деле…отвратительно. И снова-таки прости, но сегодня, после того, что я вчера тебе рассказала, мне не только касаться тебя, мне и видеть тебя, и говорить с тобой не хочется. Уж извини, Дэрил. Надеюсь, ты меня поймешь.

- Мне уйти? - выдохнул Дэрил, не делая ни малейшей попытки оправдаться.

Черт, ну почему он не сказал хотя бы, что был пьян и ничего не соображал? Почему не попытался соврать, придумать хоть что-то? Иногда правда была слишком болезненной. Иногда так хотелось хоть немного сладкой лжи. Хоть чуть-чуть…

- Так будет лучше всего.

Медленно подойдя к двери, он замешкался, оглядываясь и собираясь что-то сказать. Но, едва встретившись взглядом с Кэрол, потупился, снова начиная кусать губы.

- Извини, - пробормотал он.

И вышел.

========== Часть 35 ==========

Мэри была отвратительно пьяна и так же отвратительно довольна приходом Дэрила в ее владения. Да еще и с целью, наконец, с ней переспать. Она что-то щебетала, наливала им еще выпить, словно невзначай наклонялась и так и сяк, показывая свои ноги, белье, грудь… И все было ничего до того момента, как она уселась к нему на колени, начиная облизывать его шею и шептать томным голосом:

- Сладенький мой… Пришел, наконец-то! Хотя я и не сомневалась, дорогуша. Давай, не стесняйся, клади руку во-о-от сюда, ты же хочешь, я вижу. Всегда только этого и хотел, просто не сознавался. Конечно, мужская гордость – это такая штука… такая сложная-сложная штука, мой сладенький, правда? А я ведь ей говорила, что ты ко мне придешь. Прибежишь! - непонятно по какому поводу так пьяная Мэри громко хихикнула и удивленно сползла прямо на пол с колен начавшего подниматься Дэрила. - А ты куда? В постельку уже?

- Домой, - буркнул Дэрил, оглядываясь и с трудом вспоминая, какого черта он тут вообще делает.

И какого черта он решил, что, переспи он с этой шалавой с какой угодно целью, это поможет ему в отношениях с Кэрол. Бред какой-то. Эта дура, которая непонятно что уже, оказывается, успела наговорить Кэрол, если и правда видео не запишет, как он в прошлый раз боялся, то уж точно новый отчет для Кэрол наутро сообразит. И сообщит той во всех подробностях, что и как между ними было. И что, после этого Дэрилу приходить и, словно ни в чем не бывало, повторять то, что было с этой, только теперь уже с той? Которой, наверное, нравится совсем другое. Не то, от чего ловит кайф эта пьяная сучка.

- Домой? Ты хочешь, чтобы мы пошли к тебе или…

- Да нахрен ты мне сдалась, - буркнул он, наконец, справляясь с хитроумным замком на двери и вываливаясь в пустой коридор.

- Черт побери, Дэрил Диксон! - совсем уже не сладким, как обычно, голосом завопила ему вслед Мэри.

Но он спешил к двери, которая казалась выходом, стараясь не вслушиваться в чьи-то громкие стоны, раздающиеся из нескольких комнат. Черная дверь в конце коридора в самом деле оказалась запасным выходом, и Дэрил вывалился наружу, прислоняясь спиной к стене, жадно глотая ночной воздух и ища в карманах сигареты. Завтра определенно будет болеть голова.

Но, по крайней мере, болеть она будет только после выпитого, а не из-за того, что Дэрил чуть не успел натворить тут по пьяни. Да уж, шикарные идеи подбрасывает ему Мэрл и его собственный нетрезвый мозг. Пошли нахрен все эти шлюхи и Мэрл вместе с ними! Уж с Кэрол Дэрил и сам справится. Без их советов и помощи. До сих пор ведь как-то справлялся…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза