– Откуда вы это знаете? – удивился Кеннеди.
– Этот офицер русской разведки и есть наш агент Кулик, – пояснил Тоффрой. – Он дважды получал задание от своих кураторов в КГБ прибыть в это кафе в определенное время, нарисовать знак и сразу покинуть заведение. Потом появлялся Стоун, заходил в туалет и считывал знак.
– Да… – покачал головой Кеннеди. – Я читал досье Стоуна. Сложно поверить, когда считавшиеся лучшими офицеры вдруг оказываются предателями.
– Чаще всего так и бывает, – подлил масла в огонь Энглтон. – Мы продолжим разработку нашего драгоценного коллеги Стоуна, выявим все его связи и контакты. Но надо признать: ситуация в целом критическая – Советы опутали своей агентурой весь мир. Я продолжаю настаивать, сэр, на немедленном предоставлении особых полномочий контрразведывательной службе.
Кеннеди встал, прошелся по кабинету и уставился в окно, барабаня пальцами по подоконнику. Тоффрой с Энглтоном напряженно следили за ним, переглядываясь друг с другом. Наконец Роберт повернулся и вопросительно посмотрел на Тоффроя.
– Я поддерживаю Джеймса, – выдавил Тоффрой, – ситуация требует решительных действий.
Энглтон расплылся в улыбке.
– Хорошо, – сказал Роберт, возвращаясь на место и опускаясь в свое кресло. – Вы правы: Кастро никуда от нас не денется. А насчет полномочий для вас, Джеймс, я переговорю с президентом.
Энглтон благодарно склонил голову.
– А что этот русский перебежчик… Голицын? – поинтересовался Кеннеди. – Он уже дает показания? Они совпадают с информацией Дедала?
– Голицын уже передал нам внушительный список русских агентов, сэр, – ответил Энглтон и посмотрел на Тоффроя: – Но он не совсем полный…
– Дело в том, что по сообщению нашего агента Кулика, а у нас нет оснований ему не доверять, Голицын не владеет информацией такого уровня, какую может предоставить Дедал, – пояснил генерал. – Кроме того, Дедал еще в Западном Берлине предупредил меня, что КГБ в ближайшее время под видом перебежчиков собирается забросить к нам своих агентов. Цель – массированная дезинформация.
– Вы подозреваете, что Голицын двойной агент КГБ? – спросил президент.
– Мы подозреваем всех, – усмехнулся Энглтон, – пока они не прошли соответствующую проверку.
Ножик царапнул по крашенной масляной краской стенке, закончив выводить букву S рядом с галочкой и буквой Z.
Человек в сером костюме и в увенчанной перышком черной тирольской шляпе на голове спрятал ножик в карман, сполоснул в умывальнике руки и вышел из туалета.
Пройдя быстрым шагом между столиками, за которыми потягивали пиво и уплетали сосиски рафинированные западные немцы и нагловато-лощеные американские офицеры, он вышел из кафе на улицу Кантштрассе и, миновав пару кварталов, зашел в телефонную будку. Дрожащими пальцами набрал номер.
– Автомастерская! – почти сразу ответили в трубке.
– Здравствуйте, это я, – сказал человек в тирольской шляпе. – Я снова проколол колесо. На том же месте.
– Не переживайте, постараемся вам помочь.
– Да, и еще… – замялся владелец шляпы, подбирая слова, – я на своем автомобиле должен срочно отправиться в путешествие и, если что-то случится в дороге, хотел бы знать, куда мне обратиться.
– Куда вы едете?
– В Париж. Завтра утром.
В трубке ненадолго задумались и ответили:
– Мы вас поняли. Не волнуйтесь, у нас есть друзья в Париже, которые тоже держат автомастерскую. Я сейчас дам вам телефон, по которому вы позвоните, как только будете там. Они с радостью вам помогут. Записывайте!
Несмотря на прохладную погоду, на пешеходной набережной Лос-Анджелеса Венис-Бич царило оживление. Юркая в толпе, словно маленькая рыбка, Алена не обращала внимания на всю эту пестроту – артисты, циркачи, предсказатели будущего, комедианты, художники и торговцы мелькали перед ее глазами. Она торопливо свернула в узенький проулок, затем еще в один, еще более узкий, замедлила шаг перед потертой вывеской «ФОТОУСЛУГИ», оглянулась и решительно толкнула дверь.
Звякнул колокольчик. Стоявший за прилавком фотоателье смуглый кучерявый мужчина, по виду явно итальянец, поднял глаза.
– Я пришла, – сказала Алена.
– Перфетто! Бонджорно! – расплылся в сальной улыбке итальянец. – Для вас все готово. Такая очаровательная синьора!
Он нырнул под прилавок и через секунду появился вновь, держа в руках конверт.
– Здесь все как просили, – пожирая Алену глазами, сказал он и, протянув ей конверт, перешел на шепот: – Два паспорта, водительское удостоверение, страховка. От настоящих не отличить. Теперь вы – миссис Грета Херст… Поздравляю!
Алена схватила конверт и прижала его к груди.
– Только вот… – замялась она. – У меня практически не осталось наличных.
– Что? – напрягся итальянец.
Алена с трудом сняла с пальца свой прекрасный перстень и протянула его итальянцу:
– Синьор Капелло, можно я расплачусь вот этим? Чистое золото и настоящий рубин…
Увидев перстень, Капелло изменился в лице.
– Этим? Этим… этим… – забормотал он. – А может, это фальшивка?
– Этот перстень – наследство моей бабушки, – заверила Алена.
– Я… я не разбираюсь в драгоценностях… – задергался Капелло. – Я сейчас позвоню другу… оценщику… он подойдет… проверит…