— Ну вот, слава богу, я подготовил вас для одного серьезного разговора.
— Разве для серьезного разговора надо прежде рассмешить?
— Надо, чтобы вы перестали сердиться.
— Я не сержусь.
— Прекрасно. Разговор мой настолько неделикатен, что собеседник, слишком взволнованный может его немедленно оборвать. А между тем мне хотелось бы, чтобы вы меня выслушали.
— Я готов выслушать все.
— Несколько минут назад, я видел, какая мрачная тень пробежала по вашему лицу. Вы перестали слушать, погрузились в тяжкие воспоминания — я упомянул о Гарибальди.
Мадзини отпрянул назад вместе с креслом, но тут же овладел собой и с улыбкой иронической и снисходительной сказал:
— Ценю вашу наблюдательность.
— А я вашу выдержку. — Герцен улыбнулся открыто и махнул рукой, как бы удаляя какое-то ничтожное препятствие. — Не будем пикироваться. Не знаю, о чем вы вспоминали в эти минуты, но я-то вспомнил вашу последнюю встречу с Гарибальди в Лондоне. Это было на моих глазах. Вы показали ему какую-то статью, не знаю, свою или чужую, но вы гордились ею, а он сказал: «Раздувать вражду с Пьемонтом — опрометчивость и дерзость, доходящая до преступления».
— У вас блестящая память. — Мадзини закурил сигару. — И подумать только, что вы час назад пренебрежительно улыбались, когда этот немец щеголял своей эрудицией!
— Я не могу относиться серьезно к тем, кто, забившись в щель, наблюдает за историческим процессом и воображает, что творит историю. Но вы-то, вы и Гарибальди, — действующие лица! Вы действительно создаете историю. Зачем же этот разлад у единомышленников? Вы знаете, что сказал мне Гарибальди, когда ваш разговор так резко оборвался? Он говорил: как жаль, как бесконечно жаль, что Пеппо так увлекается и с благородными чистейшими намерениями делает ошибки. Республика, республика… Я всю жизнь был республиканцем, повторял он, и народ итальянский знаю лучше Мадзини. Я жил его жизнью. Пеппо владеет умами Италии образованной, но из нее не составишь войска, чтобы прогнать австрийцев и папу. А у народа одно знамя — единство и изгнание иноземцев. А как этого можно достичь, возбуждая против себя единственное сильное королевство в Италии? В тот день, когда Виктор Эммануил поверит, что он ближе ко всем этим эрцгерцогам, чем к нам, объединение Италии задержится еще на полвека. Я помню почти дословно, что тогда сказал Гарибальди.
Мадзини слушал, не сводя скучающего взгляда с кончика сигары, следя, как коричневые листья постепенно превращаются в огненное острие, а затем в серебристый рыхлый пепел, слушал с упрямым равнодушием человека, не желающего вникать в доводы собеседника.
— Вы не сказали мне ничего нового, — ответил он, помолчав. — Я всегда удивлялся непоследовательности Гарибальди. Но его письмо в «Italia del popolo» после провала восстания — это… это нож в спину.
— Но не мог же он оставаться в стороне от борьбы! Именно потому, что он считал себя ответственным за судьбу Италии, он и должен был выступить. Поймите, я не хочу ни защищать Гарибальди, ни решать, на чьей стороне истина. Но может наступить такая минута, когда ваши расхождения окажутся гибельными для Италии.
Мадзини поднялся с кресла, обнял Герцена, стал ходить с ним по комнате.
— Мне дорого ваше участие, ваша пылкость. Юношеская пылкость, — говорил он. — Сейчас, когда многие итальянцы стали так черствы и вялы, вы относитесь к чужому делу, как к своему. Но надеюсь, что, когда дойдет до решающей схватки, для Гарибальди будут важны не наши споры, а одно — Италия.
Последнюю фразу он обрубил резко и, бросив Герцена среди комнаты, отошел в свой угол.
В дверь постучали. Нахмуренный, по-разбойничьи красивый человек с лицом античного героя, окаймленным буйной, курчавой цыганской бородой, задержался на пороге. Это был долгожданный Орсини. Увидев, что Мадзини не один, и поздоровавшись, он спросил со сдержанным раздражением:
— Я как будто прибыл в точно назначенный час?
Саффи заторопился.
— Пойдемте, друг мой, — сказал он Герцену, поднимаясь с кресла. — Дискуссионный клуб кончился. Хозяин приступает к работе.
Они вышли на улицу. Герцен оглянулся. Чистенький домик с мансардой, с палисадником в кустах цветущего шиповника. Внизу в широком окне две старушки в высоких чепцах пьют кофе. Из соседнего двора доносится скрип шарманки, наигрывающей арию из «Трубадура».
Саффи проследил за взглядом Герцена.
— Идиллия?
— И подумать только, что в таком идиллическом прибежище составляется план очередного кровопролития, — ответил Герцен и со вздохом добавил: — Упрям наш друг, очень упрям.
— Мадзини таков, каков есть. И другим не будет никогда. И вы напрасно говорили сейчас о Гарибальди. Гарибальди не вождь…
— А герой, — быстро подхватил Герцен. — Но бывают моменты в истории страны, когда ей больше надобны герои, чем вожди. И тем более теоретики.
Они медленно шагали вдоль пустынной тихой улицы. Из калитки важно вышел большой ньюфаундленд, позвякивая колокольчиком на ошейнике, приблизился к Герцену и понюхал полу сюртука.