Читаем Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) полностью

Содержание. 1–7 ст. Правосудный и могущественный царь и его неограниченная власть над подданными; 8—17 — разсудительность, кротость и мудрость — украшение для человека; 18–21 — ссоры и вспыльчивость неприятны всем; 22–28 — блогодеяние врагам советуется праведному, а свары, переносы, самонадеянность — свойственны недостойным людям.

Сии притчи Соломона, не приведенные в порядок, которые списали друзья Езекии, царя Иудейского.

Слава Божия скрывает слово, а слава царя почитает дела[1564].

Небо высоко, земля глубока, сердце же царя — неизследимо.

Куй[1565] неочищенное серебро и все начисто очистится.

Не щади[1566] нечестивых пред лицем царя, и престол его утвердится правдою.

Не гордись пред лицем царя и на месте знатных не становись,

Потому что лучше тебе, когда скажут «взойди ко мне», нежели когда понизят тебя пред лицем знатного.

Говори, что́ видели глаза твои. Не вступай скоро в тяжбу, чтобы впоследствии не раскаяться, когда друг твой осрамит тебя.

Отступи назад, не пренебрегай, чтобы не осрамил тебя друг[1567] твой.

Ссора твоя и вражда не прекратится, но будет для тебя равна смерти. Милость и дружба освобождают[1568], сохрани их для себя, чтобы не быть тебе в поношении, сохрани пути твои блогоустроенными.

Золотое яблоко в сердоликовом ожерелье — слово сказанное прилично.

В золотую серьгу вставляется и дрогоценный сердолик, — (так)[1569] мудрое слово входит во внимательное ухо.

Как прохладный ветер во время жатвы бывает полезен от зноя, так верный вестник для пославших его: он доставляет отраду душам пользующихся им.

Что ветры, облака и дожди показывающиеся[1570], то и хвалящийся ложными подарками.

В долготерпении — блогополучие царей и мягкий язык сокрушает кости[1571].

Нашедши мед, ешь умеренно, чтобы пресытившись не изблевать.

Редко вступай[1572] ногою твоею к другу твоему, чтобы пресытившись тобою он не возненавидел тебя.

Кол, меч и острая стрела — человек, ложно свидетельствующий на друга своего.

Путь[1573] злого и нога законопреступника погибнут в день бедствия.

Как уксус вредит ране и дым глазам[1574], так появившаяся в теле страсть печалит сердце.

Как моль одежде и червь дереву, так печаль вредит сердцу человека.

Если голоден враг твой, накорми его; если он жаждет, напой его.

Ибо творя сие, ты собираешь на голову его угли огненные[1575], Господь же вознаградит тебя блогом.

Северный ветер поднимает облака, а безстыдное лице раздражает язык.

Лучше жить в некрытом углу, нежели в обширном доме с сварливою женою.

Как холодная вода приятна жаждущей душе, так добрая весть из земли дальней.

Как нехорошо заграждать источник и губить родник, так же неблогопристойно праведнику пасть пред нечестивым.

Есть много меду — не хорошо, так же нужно ценить и хвалебные слова.

Что́ город с разрушенными стенами и без ограды, то и человек, поступающий без совета.

<p>Глава 26</p>

Содержание. 1–9 ст. Глупые не заслуживают чести и даже ответа от мудрого человека, а только наказания; 10–22 — глупый привязан к глупости и самохвальству, как ленивец к праздности и коварный к коварству; 23–28 — предостережения от доверия наушникам, коварным, льстецам и зложелателям.

Как роса во время жатвы и как дождь летом[1576], так честь неприлична глупому.

Как ласточки и воробьи улетают, так незаслуженное проклятие никого не постигнет.

Как бич для коня и палка для осла (нужны), так жезл для законопреступного народа.

Не отвечай неразумному по неразумию его, чтобы не быть подобным ему.

Но отвечай неразумному вопреки неразумию его, чтобы он не показался мудрым в глазах своих.

От путей своих[1577] терпит безчестие тот, кто посылает весть с неразумным послом.

Прекрати движение ног и законопреступление уст неразумных[1578].

Кто привязывает камень[1579] к праще, тот подобен воздающему честь неразумному.

Терния прозябают в руке пьяницы, а порабощение в руке неразумных[1580].

Перейти на страницу:

Похожие книги